Грубиянка traduction Espagnol
45 traduction parallèle
Помогите! Пусти меня, грубиянка!
¡ Déjame, bruta!
( Нем ) Грубиянка.
Maldita niña.
Господи. Да ты грубиянка, не так ли?
Cielos, eres una chica muy dura.
- И к тому же грубиянка!
Además eres grosera.
Она грубиянка, никакого уважения.
Es una matona, no tiene respeto.
Кто тебя спрашивал, мелкая грубиянка?
¿ Qué te pasa, poca cosa?
Ты ведь знаешь - я не грубиянка.
No... No quise ser grosera.
Бабушка неутомимая старая грубиянка, не так ли?
¿ Wow, La Bisabuela es implacable?
Женщина, и такая грубиянка?
¿ Qué clase de mujer es tan grosera y ordinaria?
- Грубиянка!
- ¡ Cuidado con el lenguaje!
Эта грубиянка - твоя девка, да?
Esa chica es tu perra, ¿ verdad?
Доктор Со - моя сестра. А ты, как я успела убедиться, большая грубиянка.
Y mientras más escucho, más pienso que hay algún malentendido.
Вы вчера так быстро ушли. Надеюсь, вы не решили, что я грубиянка.
Espero que anoche no saliera corriendo, porque le parecí grosera.
Она просто маленькая, э, грубиянка.
Sólo es un poco, malcriada.
Я симпатичная грубиянка.
Soy una cascarrabias adorable.
А, грубиянка.
La chica ruda.
Вот грубиянка, никакого воспитания! ..
Eso es arrogante y de mala educación...
Неотёсанная грубиянка, что была с Чжу Воном.
La mujer sin clase que estaba con Joo Won.
Я грубиянка, так что, мистер Липпи, я с вами прощаюсь.
Estoy sudando, así que me despido, Sr. Lippe.
Какая-то грубиянка спрашивает тебя.
Alguna perra grosera está en el teléfono para ti.
Грубиянка!
¡ Qué ruda!
- Какая грубиянка. - Да уж.
- Ella es ruda.
Если мои коллеги думают, что я - неудачница, грубиянка и алкоголик, это не так плохо как я думаю?
¿ Cómo es que mis compañeros crean que soy una perdedora maleducada y borracha no es tan malo como creía?
Маленькая грубиянка.
Después dirán que fui grosero...
Я такая грубиянка.
Soy muy tonta.
- Грубиянка.
Qué grosera es.
Я не грубиянка.
No soy maleducada.
Ну и грубиянка...
Eso ha sido grosero.
Грубиянка.
Grosera.
Я не грубиянка.
Yo no soy una abusadora.
- Грубиянка!
- Fuera de línea!
Грубиянка!
¡ Mocosa maleducada!
Испанка и грубиянка. Почти припарковала велосипед мне в задницу и даже не извинилась.
Española y maleducada, casi me aparca la bici en el culo, y no se ha disculpado.
А ты грубиянка.
Y tú una borde, ¿ eh?
Чёрт, грубиянка.
Joder, la borde.
- Здравствуй, я Дорис. - Она иногда такая грубиянка.
A veces es muy grosera.
- Ты грубиянка!
Eres muy mal educada.
Сэйди – грубиянка.
Sadie es grosera.
Я говорила, что она грубиянка, Донни.
Te dije que era maleducada, Donny.
Она грубиянка.
Porque es grosera.
Грубиянка. "
¡ Grosera!
Невежливая грубиянка.
Noona, espera... suéltenme.
А дочка-то грубиянка.
Es la hija, una floja.
Да ты грубиянка.
Eres una galleta muy dura.