English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Д ] / Давайте узнаем

Давайте узнаем traduction Espagnol

179 traduction parallèle
Прежде чем мы свяжемся с не очень приятным делом, давайте узнаем о чем оно.
Antes de meternos en algo que será desagradable vamos a enterarnos de qué se trata.
Давайте узнаем, в чем загвоздка.
Veamos qué les retiene.
Давайте узнаем, что происходит.
Vamos a averiguar qué pasa.
Мистер Спок, мистер Чехов, давайте узнаем, чего они так боятся.
Sr. Spock, Sr. Chekov averigüemos a qué le temen.
Давайте узнаем, кто бросит камень дальше.
A ver quién lanza las piedras más lejos.
Тогда давайте узнаем.
Averigüémoslo.
Что ж, Доктор, давайте узнаем правду.
Ahora, Doctor, veamos la verdad.
Давайте узнаем?
Averigüémoslo, ¿ de acuerdo?
- Давайте узнаем.
- Bueno, averigüémoslo.
Давайте узнаем наверняка.
Corroborémoslo.
- Хорошо, Давайте узнаем. Где они?
- Adivinemos. ¿ Dónde están?
Давайте узнаем, как можно вернуть мои деньги
Trate de recuperar mi dinero.
Давайте узнаем, каковы на вкус чернила? !
Veamos a qué sabe la tinta.
Давайте узнаем, что думают лидеры Конгресса о сессии "подбитых уток" и подсчитаем голоса, посмотрим, сколько у нас есть.
Analicemos el liderazgo de los congresistas que se van y luego hagamos un conteo para ver qué resulta.
Давайте узнаем.
Ya veremos.
Давайте узнаем, что это всё значит.
Veamos de qué se trata.
Давайте узнаем, кто станет гостем в нашей следующей программе.
Veamos quien es nuestro próximo invitado.
- Давайте узнаем.
- Vamos a ver.
Но давайте узнаем мнения некоторых из целой армии поклонников "Гриффинов".
Vamos a las reacciones de algunos grandes fans de "Padre de familia".
Ну, давайте узнаем.
Bueno, averigüémoslo.
Давайте узнаем.
Vamos a averiguarlo.
Давайте узнаем на что по вкусу похож омлет из страусиного яйца.
Veamos que gusto tiene un huevo de avestruz.
Давайте узнаем, что у него есть.
Veamos qué sugiere.
Давайте узнаем.
Averigüémoslo.
Давайте узнаем.
Encuentralo.
Давайте узнАем, почему.
Bueno, encontremos el por qué.
Давайте узнаем.
Vamos a verlo.
Тогда ладно. Давайте узнаем, кто убил Джеффа Кроуфорда.
De acuerdo, entonces... averigüemos quién asesinó a Jeff Crawford.
Давайте узнаем раз и навсегда, кто здесь настоящий лжец.
¿ Descubriremos de una vez por todas quién es el verdadero mentiroso?
Хорошо. Давайте узнаем, кто они на самом деле.
Bien, veamos quiénes son en realidad.
Чтож, давайте узнаем.
Bien, vamos a averiguarlo.
Ќу так давайте узнаем друг друга поближе.
¿ Qué decir a conocernos un poco de miedo?
Давайте узнаем вместе.
Vamos a averiguarlo juntos.
Итак, давайте узнаем результаты!
Muy bien, vamos a sumar todas las respuestas.
Давайте узнаем.
¿ Por qué no lo averiguamos?
Так давайте узнаем.
Entonces averiguadlo.
Давайте узнаем свое положение.
Averigüemos dónde estamos.
Давайте узнаем.
¿ Qué está pasando?
Давайте узнаем, что там происходит.
Descubramos qué sucede allí.
Давайте узнаем у полицейского, что произошло.
Vamos a intentar averiguar, con este agente, qué ocurre.
Давайте узнаем.
Descubrámoslo.
- Хорошо, давайте пойдем и узнаем.
- bueno, vamos a buscarla.
Давайте все узнаем.
Averigüémoslo.
Давайте посмотрим на змею, узнаем, как у нее дела.
¿ Vamos a ver cómo está la víbora?
Давайте лучше узнаем, чем в это время занимались другие.
Hey, vamos a ver que hacen el resto de los chavales.
Давайте узнаем, что...
Averigüemos qué...
Ok, реб € ты, давайте оставим за спиной всю эту обыденность и черт возьми узнаем правду о политизированом панке.
Bueno chicos, dejémonos de pendejadas, de modestias, de humildad y dejemos la política punk.
- Давайте, я позвоню, и мы узнаем, где он.
Le puedo hacer una perdida, a ver si suena.
Давайте посмотрим, кто больше знает о птичьем законе, и узнаем, кто из нас лучший.
Qué tal una discusión sobre la ley de aves y veamos quién sale vencedor.
Слушайте, а давайте создадим в интернете группу Так мы узнаем, о реакции других людей! Тогда мы сможем выйти в контакт с другими офисами.
Entonces, formemos un grupo de internet primero, de esta forma evaluaremos las reacciones de la gente, así podremos ponernos en contacto con otros Centros de Llamadas.
Давайте-ка узнаем, кто у нас на линии.
Vamos a ver quién está en la línea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]