Девственник traduction Espagnol
375 traduction parallèle
А ты девственник.
Y tú eres virgen.
Вы девственник?
¿ Es usted virgen?
Он девственник.
Es virgen.
- Девственник из Лахора.
- El hombre virgen de Lahore...
Держу пари, он всё ещё девственник "
Apunesto a que es todavía virgen. "
Он все еще девственник. Что я такого сказал?
Verás, Pinto aún no lo ha hecho. ¿ Que he dicho?
- Ха. девственник.
- Chico cereza, chico cereza.
Что ты будешь с этим делать, девственник?
¿ Qué vas a hacer con eso, chico cereza?
Ты тоже девственник.
Tú también eres virgen.
Он ещё девственник.
Nunca lo ha hecho con otra.
Не стесняйся, я - девственник.
Sigue así, soy virgen.
Да, но это было только потому - Только потому, что я не хотел, чтобы она узнала, что я девственник.
Sí, pero fue sólo... porque no quería que ella supiera que yo era virgen.
Простите меня за то, что я девственник.
Perdóname por ser virgen.
Я думаю, что ничего страшного, если парень девственник.
Creo que está bien que un muchacho sea virgen.
Ты ведь еще девственник, не так ли?
Sigues siendo virgen, ¿ verdad?
Махоуни, я - девственник!
¡ Soy virgen!
Ты теперь не девственник!
¡ Perdiste tú virginidad!
Аха уже не девственник!
Ah-ha ya no es virgen.
- Ты че, девственник?
Eres virgen.
јга. " "родливый девственник отча € нно ищет секса в любом виде."
"Feo y virgen busca desesperadamente sexo de la forma que sea."
И когда остается последний девственник, все врьiваются в хижину, что дальше, знаете?
Cuando le llega el turno al último, los demás se acercan y derriban... - ¿ Conoces el final? - Sí
Ты - девственник?
¿ Eres virgen?
- Ты еще девственник?
- Qué pasa? - Aún eres virgen?
Ты правда девственник!
¡ Eres virgen de verdad!
Спорю, что он ещё девственник.
Seguro que aún es virgen.
- Вы девственник?
- Sí, Maestro.
Можем поспорить на 20 крон. Девственник или нет?
Pero mientras estés aquí... trátalo amablemente.
Хотите верьте, хотите нет, но я не девственник.
¿ Qué quieres decir?
Ты все еще девственник?
¿ Nunca has tenido una mujer?
Шерман то ещё девственник
Sherman no se la tiró, ni nada.
Ты девственник?
¿ Es virgen?
- Ты девственник?
¿ Soy qué? - ¿ Es virgen?
Ты все ещё девственник.
Usted aún es virgen.
- Что подумает девственник?
¿ Que dice tu virgen?
Он просто зрелый девственник.
es un virgen muy crecido.
Не волнуйтесь, он еще девственник, и мы все за ним присматриваем.
No se preocupe, sigue siendo virgen y todos le protegemos.
— Он мне сказал, что он девственник хренов.
- ¿ Sabes quién me dijo que era virgen?
Хренов девственник. Пацан совсем.
Nos ha jodido, si sólo es un crío.
По правде, я никогда никому не говорил этого... но... OK. Я вроде тоже девственник.
Nunca le he dicho esto a alguien antes... pero... yo también soy una especie de virgen.
- Девственник и натурал.
- Una virgen y un heterosexual.
Он девственник.
Él es virgen.
Ты - девственник!
- Ya lo sé.
Но он же девственник!
Seguro que es virgen.
Ну, гм, я ещё девственник, но что с того?
huh?
Я тоже девственник.
Tengo que confesarte algo también. Yo también.
Не прыгай, ты еще девственник!
No saltes, aún eres virgen.
Ну, честно... – Ты девственник, да?
Sigues siendo virgen, ¿ verdad?
Девственник.
¿ Qué hay de mí?
Девственник или нет, но он хороший человек.
No soy un mujeriego, pero no soy virgen.
Так значит ты уже не девственник?
Debe haberlos dejado caer...
Видишь ли, эээ, Я девственник и, эээ... Ну, мы, Кевин, Джим и Финч...
Verás... yo soy virgen y... bueno, es que Kevin, Jim, Finch y yo... hicimos el pacto de que perderíamos la virginidad... antes de acabar el instituto... y se supone que esta noche tenemos que hacerlo.