Девушка по вызову traduction Espagnol
71 traduction parallèle
Хорошая девушка по вызову обслуживает 600 или 700 клиентов в год.
Una buena prostituta tiene 600 ó 700 clientes al año.
Вы добились успеха как девушка по вызову- -
- Tienes éxito como prostituta...
Потому что если вы девушка по вызову, вы всё контролируете, вот почему.
- Porque como prostituta lo controlo.
По обычному тарифу... что ж я не шлюха, я девушка по вызову, а девушки по вызову будут уровнем повыше..
La tarifa usual. Oh, bueno mirá no soy una puta, soy una acompañante y las acompañantes tenemos mucho más estilo...
Когда я сюда пришел, я так и подумал, что ты девушка по вызову!
Sabía cuando me acerqué acá que eras una acompañante.
Как будто английская девушка по вызову говорит - " Это будет стоить 30, любовь.
Parece una prostituta inglesa. "Son 30, cariño"
Ещё одна девушка по вызову.
Otra prostituta.
Девушка по вызову?
¿ Una zorra?
Девушка по вызову, Джош?
¿ Una zorra, Josh?
Она не проститутка, а девушка по вызову.
Oye, no es prostituta.
Мы с Лори провели вечер у неё дома, а на следующий день я узнал, что она девушка по вызову.
Pasamos la velada juntos Al día siguiente descubrí que era una dama de compañía
- Единственное, что я пока о ней знаю, это то, что она девушка по вызову, она девушка по вызову?
Sólo se que es una dama de compañía, ¿ no es así?
- Очевидно, она девушка по вызову.
Evidentemente si.
Я не девушка по вызову.
No soy prostituta.
Тамара - девушка по вызову, которая не трахается.
Tamara es la chica de la línea caliente con quién él no tiene sexo.
Не моя вина, что твоя девушка одевается как первоклассная девушка по вызову.
No es mi culpa. Tu novia se viste como una acompañante de clase alta.
Не говори, что ты девушка по вызову
No me digas que eres prostituta.
Конкурент, положивший глаз на его работу, униженная жена, смущенная девушка по вызову и секс-видео.
De un escándalo americano moderno un rival con un ojo puesto en su trabajo, una esposa avergonzada, una cándida chica de compañía y un video sexual clasificado X.
Хотя она и говорит, что хочет оставить скандал позади, но знаменитая девушка по вызову Эмбер Мэдисон решила написать мемуары о времени, проведенным вместе с Флорриком.
A pesar de que ella dice que quiere dejar el escándalo atrás, la famosa call-girl, Amber Madison ha decidido escribir sus memorias sobre el tiempo que pasó con Florrick.
Брэндайс - не девушка по вызову.
Brandies no es una prostituta.
Так как получилось, что девушка по вызову скатилась до работы на Джека Бакли, помощника окружного прокурора?
¿ Cómo una prostituta termina trabajando para el fiscal Jack Buckley?
Девушка по вызову, растягивающая ее 15 минут славы до 20 или...?
Una prostituta de lujo alargando sus 15 minutos a 20 ó...?
Нет, я имею ввиду, что ты девушка по вызову.
No, claro, eres una "call girl"
Вы - лондонская девушка по вызову.
Tu eres la Prostituta en Londres.
Это девушка по вызову, Амбер.
Es la prostituta, Amber.
Саша недавно снялась в фильме Содерберга "Девушка по вызову".
Bueno, Sasha acaba de hacer "The Girlfriend Experience" de Steven Soderbergh.
Я полагаю это была девушка по вызову.
Asumimos que era una prostituta.
Мы здесь не чтобы вас арестовывать раз вы говорите, что вы... Девушка по вызову.
Mire, no vamos a arrestarla si dice que es una... prostituta.
Что девушка по вызову... делает в вашингтонском морге?
¿ Qué está haciendo... una prostituta en una morgue de Washington?
Вы по-прежнему утверждаете, что вы - девушка по вызову?
¿ aún me dices que eres una prostituta?
Смотри, ты не одета как девушка по вызову.
Veamos, no estás vestida como dama de compañía.
Девушка по вызову.
Experiencia de novia.
Стэфани Пауэрс должна была работать под прикрытием как девушка по вызову.
Stephanie Powers tenía que ir de incógnito como prostituta.
Она девушка по вызову?
¿ Qué se cree esa chica?
Девушка по вызову?
¿ Una señorita de compañía?
Дэвид знает, я лучшая девушка по вызову в этом городе.
David sabe que soy la mejor prostituta de esta ciudad.
Мертвая девушка по вызову.
El caso de la chica muerta.
Та девушка по вызову из мотеля - превосходный пример того, о чем я веду речь.
Esa... chica de compañía del hotel es el ejemplo perfecto de lo que quiero decir.
Девушка по вызову, из дорогих.
Dama de compañía de la variedad de alta categoría.
Разве что только "девушка по вызову" это прикрытие для ее настоящей работы в качестве представителя фармацевтической компании.
A menos que lo de ser una prostituta fuera una tapadera para su verdadero trabajo como representante de productos farmacéuticos.
Девушка по вызову, продавец мебели и слепой убийца. - Это ваша теория.
Una prostituta, un vendedor de muebles y un ciego asesino, esa es la hipótesis de Uds.
Такое же говорила несчастная русская девушка по вызову когда ее депортировали за мошенничество. Всё верно.
Eso dijo la pequeña y triste prostituta rusa cuando fue deportada por suplantación de identidad.
Так получается вся эта операция, Ну, Гейл работала под прикрытием как девушка по вызову... и все это было напрасно?
¿ Qué, entonces toda esta operación... es decir, que Gail vaya de encubierto como una prostituta, todo eso fue por nada?
Так, ты думаешь, что она девушка по вызову?
¿ Crees que es una prostituta?
Когда ты услышишь это сообщение, девушка по вызову уже будет находиться в нашей спальне, голая.
Te espera. ¡ Vamos! ¡ Ve con ella!
Девушка из маленького городка в Канзасе в президентском люксе с длинным лимузином по вызову... Совершенно другая обстановка.
Una chica de un pueblo de Kansas en una suite presidencial con una limusina a su disposición fue definitivamente un cambio.
Ты выглядишь как дорогая девушка из агенства по вызову, а не как дешёвая шлюха с Олд Кент Роуд.
Se supone que debes lucir como una chica de agencia de primera no como una putita barata de la calle Old Kent.
Девушка-по-вызову не может быть изнасилована?
¿ Una chica de compañía no puede ser violada?
Она девушка "по вызову".
Es una prostituta.
Ты девушка по вызову.
Eres prostituta.
Девушка по вызову?
¿ "La experiencia de la novia"?
вызову полицию 16
девушка 2372
девушки 1293
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
девушку 206
девушек 148
девушкой 92
девушке 73
девушка 2372
девушки 1293
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
девушку 206
девушек 148
девушкой 92
девушке 73