English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Д ] / Девять месяцев

Девять месяцев traduction Espagnol

421 traduction parallèle
Я бы сказал, что девять месяцев условно для нас достаточно, чтобы определить необходимые приоритеты.
Diría que nueve meses serán suficientes siempre que tengamos... -... las prioridades necesarias.
Ты меня не вынашивала девять месяцев в животе, но мне с тобой лучше, чем с матерью.
No me llevaste encima durante nueve meses... pero me gustas más que mi madre.
- Девять месяцев.
- Nueve meses.
И да подарит нам Господь внука через девять месяцев.
Y por favor, Dios, un nieto de aquí a nueve meses.
- Уже скоро девять месяцев, как мне пообещали помещение для ателье но сегодня все накрылось.
Ya hace nueve meses que me prometieron un local para mi sastrería pero ayer todo fracasó.
Для человеческого тела - девять месяцев.
Nueve meses para un cuerpo humano, dicen.
Нам нужен сад в Лескарго на девять месяцев. - Это немало.
Y necesitamos el jardín de L'Escargot por nueve meses.
Через девять месяцев, когда он выписал этому человеку чек на 2000 долларов...
Durante nueve meses desde que, hace tres años, entregó el cheque de 2.000 dólares a ese hombre...
125.000 и девять месяцев.
$ 125,000 y nueve meses.
Что, выглядеть танком целых девять месяцев - нет уж, увольте.
¿ Y parecer un tanque durante nueve meses? Ni lo sueñes.
Мы провели девять месяцев в тюрьме... думали, что мы самые несчастные на свете.
Pasamos 9 meses en la cárcel pensando que teníamos muy mala suerte.
За девять месяцев после взятия Бастилии, все вокруг словно взбесились, а ты, наоборот, тише травы...
Ya han pasado seis meses desde la toma de la Bastilla....... y cuanto más inestable es la situación, más insolente te vuelves.
Она слишком стара для того, чтобы ее напрягал столбик ее мужа девять месяцев назад.
Ya era demasiado vieja para dejarse preñar por su marido hace nueve meses.
Девять месяцев прошло.
Han pasado nueve meses.
- Там дождь девять месяцев в году.
- allí llueve nueve meses al año.
Девять месяцев спустя. Фрэнк, остановись!
NUEVE MESES DESPUÉS
Я родился ровно девять месяцев спустя.
Yo nací exactamente nueve meses después.
Тут идёт дождь девять месяцев в году.
Esto es Seattle. Llueve nueve meses al año.
ДЕВЯТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
CASI NUEVE MESES DESPUES
Через девять месяцев рождается Синтия - его дочь.
A los 9 meses, nace una niña. Cynthia, que su madre rechaza.
Я была членом этой команды девять месяцев.
La designación Borg para lo que ustedes llaman Omega.
Я заботился о них девять месяцев.
Han sido cuidadosamente nutridas los últimos 9 meses.
Девять месяцев назад
Hace nueve meses
Он там уже девять месяцев.
Hace nueve meses que está ahí dentro.
Я пришла на вечеринку. Ключи были брошены в чашу, ( прим. - так делали свингеры, меняясь партнерами, см. сериал "Swingtown" ) чаша была опущена в бассейн, туда же полетела наша одежда... и через девять месяцев... родился ты.
Arrojamos las llaves a un bols, el bols se arrojó a la tina, afuera con los ponchos, y nueve meses después allí estabas tú.
Следующее описанное событие произошло девять месяцев, два дня назад, когда Т`Крии пытались присоединить "Вояджер" к их флоту.
El siguiente acontecimiento ocurrió hace 9 meses con 2 días. Cuando los N'Kree trataron de reclutar al Voyager en su flota de batalla.
Через девять месяцев, родилась я.
9 meses después, nací.
Генри, девять месяцев назад, ты заплатил 500 $, чтобы поцеловать меня, и я была слишком тупой, чтобы понять, что ты на самом деле мне предлагал. Но теперь я знаю.
Henry, hace nueve meses pagaste $ 500 para besarme y yo era demasiado tonta para entender lo que me ofrecías pero ya lo sé.
Он бы заметил, когда бы ты через девять месяцев не родила ребёнка.
Había nota cuando no tener un bebé en nueve meses!
- Нет я спала с его отцом, а через девять месяцев родила довольно просто все да. тут я тебе завидую
No... yo dormí con el padre de el y 9 meses después el nació. Tan simple como eso. Pues... te envidio.
К сожалению, через девять месяцев она умерла во время родов.
Tristemente, nueve meses después, ella murió dando a luz a su hijo.
Айсмен, до лета ещё девять месяцев.
Quedan 9 meses hasta el verano.
Я знаю, что ты прекратил учиться девять месяцев назад в результате семейного кризиса.
Entiendo que dejó de estudiar como alumno regular hace nueve meses como resultado de una crisis.
Девять месяцев назад - считается давно?
¿ Nueve meses es mucho tiempo?
Вы стали жить вместе через месяц после знакомства, пожили девять месяцев, а теперь взяли и объявили о помолвке.
Se van a vivir juntos al mes. Viven juntos nueve meses y ahora se han comprometido.
Девять месяцев назад у него начался роман.
Hace 9 meses, él empezó a tener una aventura
Даже если я понесу, всё равно ждать девять месяцев.
Tendrías que esperar 9 meses.
Зато у меня будет девять месяцев надежды.
Serían 9 meses de esperanza.
( Девять месяцев спустя )
NUEVE MESES DESPUÉS
Я думала, что мы ведем отсчет от лыж, причем, включая девять месяцев беременности.
yo pens que quantan los 2 anos del ski incluye 9 meses de embarazo.
И уж конечно, не учитываем девять месяцев беременности.
y no cuantan... y por seguro no 9 meses de embarazo.
Редкие утренние туманы вернулись во второй раз за девять месяцев войны за мир в Галилее.
La extraña neblina matutina vuelve por segunda vez, en estos 9 meses de la "Campaña para la paz en Galilea."
Девять месяцев, представьте себе.
Nueve meses.
Девять месяцев назад он появляется в Верховном Суде Вашингтона и изъявляет желание работать на отдел специальных расследований.
Hace nueve meses se presentó en Washington...
Следующие восемь или девять месяцев я без дела шатался по станции.
Es un reasentamiento voluntario, no una evacuación.
На его до, он служил девять месяцев.
Ya había cumplido nueve meses.
Месяцев девять назад я был в "Тадж Махале". Ночью. И вдруг входит Джонни Чэн.
Hace como ocho, nueve meses, estoy en el Taj y ya es tarde cuando veo entrar a Johnny Chan.
Меня посадили в маточный Гулаг на девять страшных месяцев.
"Quedé atrapado en ese gulag uterino durante nueve tormentosos meses."
Девять месяцев, 28 дней.
9 meses, 28 días.
Нужно будет приезжать следующие девять-двеннадцать месяцев в больницу для физиотерапии.
Permanecerá en el hospital de 5 a 8 días, seguidos por 9 a 12 meses de fisioterapia.
Мистер Воршафтер, я верно и преданно проработал девять лет... Восемь лет, одиннадцать месяцев и шесть дней. Вы всегда весьма точны, сэр.
Sr. Wertshafter, como empleado leal y devoto durante nueve años... 8 años, 11 meses, 6 días.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]