Девять лет traduction Espagnol
638 traduction parallèle
Нам было по девять лет, когда мы уехали из Васлуя.
Éramos 9 cuando dejamos la ciudad de Vaslui.
Мы рекламируем крем Пандора девять лет, и мы всегда получали хорошую прибыль от них.
Hace nueve años que tenemos la cuenta de la crema Pandora... y siempre hemos recibido toda su asignación.
- Это было, девять лет назад!
- Sí, claro, ¡ hace nueve años!
- Девять лет...
- Nueve...
Девять лет назад!
¡ Hace nueve años de eso!
То есть девять лет дают мне право сказать, что я думаю?
¿ Puedo decirte lo que pienso después de nueve años?
Твоего взрослого сына видно насквозь, как в девять лет.
Tu hijo barbudo es igual de transparente que con nueve años.
Мне было девять лет, ты обнял меня, потому что учил ехать назад, и вдруг ты поцеловал меня.
Yo tenía nueve años y tú me agarrabas con tus brazos porque me estabas enseñando a patinar hacia atrás. De repente, me besaste.
Проработал здесь девять лет.
Trabajó aquí nueve años.
- Восемь, Девять лет.
- Ocho, nueve años.
И Курон Люсьена, урожденная Гренай, сорок девять лет, детей нет.
Y Lucienne Couronne, nacida en Grenaille, 49 años, sin hijos.
Родился в трущобах, мать умерла через девять лет.
Nació en un barrio pobre. La madre murió cuando él tenía 9 años.
Отбывала бы еще девять лет колонии за нарушение досрочного освобождения!
Purgando 9 años más por violar mi libertad condicional.
Гастролирует по официальным объектам последние девять лет.
Recorriendo instalaciones oficiales durante los últimos nueve años.
Прошло девять лет, не знаю, помнит ли он.
Después de nueve años no debe recordarlo.
Ну, мне уже девять лет!
¡ Si ya tengo 9 años!
Это я. Мне девять лет.
Tengo nueve años.
Девять лет, 60 фунтов.
9 años, 27 kilos.
Эдуарду было всего девять лет, поэтому Англией правил его дядя герцог Сомерсет.
EDUARDO TENÍA NUEVE AÑOS, POR LO QUE FUE SU TÍO, EL DUQUE DE SOMERSET, EL QUE GOBERNÓ.
Он меня знает уже девять лет.
Lo conozco hace nueve años.
Он научил меня, когда мне было девять лет.
Él me lo enseñó cuando tenía nueve años.
Вы работаете у нас почти девять лет.
Hace casi 9 años que está aquí.
И вот уже девять лет я только тем и занимаюсь, что спасаю доброе имя семьи и честь моей дочери.
Durante los nueve años siguientes libré una batalla desesperada,... para proteger el buen nombre de mi familia y el honor de mi hija.
Девять лет я ждал этого.
He esperado nueve años... Para recibir esto.
И он приехал в Америку, в Сиэттл, где он и умер девять лет назад.
Por eso vino a Norteamérica, a Seattle, donde murió nueve años atrás.
Но это было девять лет назад.
De eso hace nueve años.
Девять лет я учился у Сираха, постигал тайны рассказчика... Но стоило вам только появиться, как вы заняли моё место. Послушай, дружок, я понял, что это место - твоё.
Durante nueve años estudié con el Sirah aprendiendo los secretos del narrador solo para que usted me arrebatara el puesto.
Девять лет тому назад.
Hace nueve años.
Сестра, прошло уже девять лет. Ты не можешь быть до сих пор убита горем...
¿ Y no será que sigues queriéndole después de tantos años?
Отлично! Девять лет ждал : чтобы забрать свой диск!
He esperado nueve años para recuperar mi Frisbee.
Девять лет спустя
Nueve Años Después
А может, я запорол первое свое свидание за девять лет.
Eché a perder mi primera cita en nueve años.
Джулиан, что ты сказал? Он девять лет пытается убить тебя.
Lleva nueve años intentando acabar contigo.
А мне только девять лет.
Y sólo tengo 9 añitos.
Десять лет назад в доме девять убили певицу Элис Алквист.
Hace diez años, en el número 9. Una cantante famosa, Alice Alquist.
Джейн, ты далеко продвинулась. Несколько лет назад пела за миску супа, а в двадцать девять стала звездой.
Hace sólo unos años cantabas para comer.
- Девять лет.
- Nueve.
Девять, десять лет.
Nueve o diez años.
- Девять лет, да?
- Nueve años, ¿ no?
ДЕВЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
NUEVE AÑOS MÁS TARDE
- А сколько лет будет мне? - Девяносто девять.
¿ Cuántos años tendré yo, eh?
Здесь я преподаю уже девять лет.
Un refugio seguro.
Это было девять или десять лет назад.
Fue nueve o diez años atrás.
Четырнадцать лет назад, я был вынужден взять на себя обязательство восемь на-девять ячейки И теперь вы будете вынуждены взять на себя обязательство.
Hace 14 años me obligaron a ser responsable de una celda. Ahora el responsable serás tú.
Я провел четырнадцать лет в восемь на девять ячейки В окружении людей, которые были меньше, чем человек.
He pasado 14 años en una celda mínima, rodeado de personas infrahumanas.
Скопление черных звезд образовалось почти девять миллиардов лет назад, когда сотни протозвезд сколлапсировали, находясь в непосредственной близости друг от друга.
La dispersión negra se formó hace unos 9.000 millones de años cuando cientos de protoestrellas colapsaron en proximidad.
Девять Сфер, таких как эта, появились в небесах более 10.000 лет назад.
Nueve orbes, como este han aparecido en el cielo en los últimos 10.000 años.
Прошло всего девять лет после твоего романа с ней в университете.
Claro que han pasado nueve años desde que salisteis juntos...
Ты была с Роджером девять восхитительных лет.
Ya tuviste a Roger para ti sola durante 9 años.
Мне было девять лет.
Tenía 9 años.
В девять или десять лет Кларисса выступила первый раз перед большой аудиторией.
Cuando Clarissa tenía nueve o diez... dió su primer concierto para un publico numeroso.
девять лет назад 34
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лет назад 4937
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лет назад 4937
летать 72
летний сын 55
летней 111
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летний сын 55
летней 111
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
лет спустя 248
летие 142
летнего сына 24
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летиция 55
летняя женщина 40
летний парень 34
летие 142
летнего сына 24
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летиция 55
летняя женщина 40
летний парень 34