Дем traduction Espagnol
50,480 traduction parallèle
но не беспокойся, мы его найдем.
Pero no te preocupes, le encontraremos.
Что мешает ему взять телефон, и вызвать отряд Сов, как только мы уйдем?
¿ Qué le impide coger el teléfono y llamar a la brigada de los búhos - después de que nos vayamos?
Я уверенна, мы найдем для него занятие.
Estoy segura que encontraremos algo para él que hacer.
А теперь перейдем к вечерним новостям...
Y esto acaba de llegar : ahora vamos a las últimas noticias...
Но, Харви, если найдем местоположение тайников, нужно быть готовыми немедленно выдвигаться.
Pero, Harvey, si encontramos las ubicaciones, debemos estar listos para actuar.
Вот оно, Альфред... мы найдем Брюса и закончим все это.
Ya está, Alfred... podemos encontrar a Bruce y acabar con esto.
Пойдем увидимся с лысым и посмотрим, что он нам скажет.
Veamos qué le podemos sacar al calvito.
Пойдем.
Vamos.
Мы найдем тебя, дружище, я обещаю.
Vamos a encontrarte, hermano, lo juro.
Не будут, если мы найдем бомбу.
No si encontramos la bomba primero.
Значит, мы найдем ее.
La encontraremos...
- Ладно, тогда найдем другой способ сделать это реальным.
Vale, bueno, entonces, encontraremos otra manera de hacer que funcione.
- Давай... отойдем поговорить.
- Hablemos.
Пойдем отсюда.
Vámonos de aquí.
Джо, я думаю, что тебе стоит остаться здесь, пока мы не найдем Йоркина.
Joe, realmente creo que deberías quedarte aquí hasta que encontremos a Yorkin.
Ладно, да, а сейчас мы пожалуй пойдем.
Bien, sí, ahora nos iremos.
- Пойдем?
- ¿ Vamos?
- Джесси, мы найдем его.
- Jesse, vamos a encontrarlo.
Пойдем, Уолли, давай проверим тебя.
Vamos, Wally, deja que te revise.
Перейдем к Романской серии,
Continuando con la serie romance de H. R.,
Да, пойдем, закинем в тебя чуть-чуть еды.
Sí, vamos a darte algo de comer.
- Пойдем.
- Vale.
Да, пойдем, закинем в тебя чуть-чуть еды.
Sí, vamos a conseguirte algo de comida.
- Хорошо. - Пойдем.
- De acuerdo.
Ок, где мы найдем его?
Vale, ¿ dónde lo encontramos?
Послушай, как только мы войдем, я все сделаю сама.
Mira, una vez que entremos dentro, deja que me encargue de esto.
Элла и я найдем эти ингредиенты.
Ella y yo conseguiremos esos ingredientes.
Что будем делать, если найдём Келли и Люцифера младшего?
Entonces, ¿ qué vas a hacer si encuentras a Kelly y a Lucifer Junior?
Пойдём.
Vamos.
Если найдём, куда его отвезли, сможем остановить это.
Con lo cual... si pudiésemos encontrar dónde lo tienen, podríamos acabar con esto.
Но мы можем попытаться восстановить сову, что ты украл, тогда, возможно, найдём Брюса и бомбу.
Pero si reconstruimos el búho que robaste, quizás podamos encontrar a Bruce y a la bomba.
Пойдём со мной.
Ven conmigo.
Мы оба отойдём на шаг.
Cada uno se encargará de un pie.
Разделимся, найдём убежище и перегруппируемся.
Nos separamos, vamos a la guarida, y nos reunimos.
Не волнуйся, Барри, мы найдём.
No te preocupes, Barry. Lo encontraremos.
Идёмте, народ, найдём Харри.
Vamos, chicos. Busquemos a Harry.
Мы найдём её, сэр.
Vamos a encontrarla... señor.
Тут мы найдём Айрис?
¿ Aquí es dónde podemos encontrar a Iris?
Мы найдём способ вернуть её.
Encontraremos una forma de recuperarla.
Мы найдём способ вернуть её.
Encontraremos una manera de recuperarla.
Но не переживайте, мы найдём способ.
Pero no se preocupe, descubriremos una manera.
- Мы найдём его.
- No lo encontramos.
- Пойдём.
Sí.
Эй, слушайте. После нашего маленького дельца пойдём погуляем, да?
Oigan, escuchen, cuando hagamos este trabajito que tenemos que hacer, necesito que me lleven por la ciudad.
- Всё хорошо. Пойдём.
Está bien, vamos.
Мы... пойдём с тобой.
Pues... iremos contigo.
Ладно, значит, мы с Сэмом её найдём.
Está bien, pero la encontraremos, Sam y yo.
Быть может, мы найдём её и попробуем объяснить, что ты изменился.
Lo que digo es, que a lo mejor si la encontramos, podemos explicarle que ahora eres diferente, ¿ sabes?
Мы найдём их, Кастиэль.
Les encontraremos, Castiel.
Если идти на север, дойдём до 34-го шоссе.
Si vamos hacia el norte, podemos llegar a la carretera 34.
Мы найдём, кто тебе поможет.
Vamos a conseguirte un poco de ayuda.