Догов traduction Espagnol
193 traduction parallèle
Купил нам хот-догов, так?
Sí. - Nos trajo panchitos, ¿ no?
Я съел пару хот-догов на треке.
Me comí un par de perros calientes en el camino.
- Шкворчание хот-догов.
Las salchichas están humeantes.
- Ужас, пива нет, оперных хот-догов нет.
- Sólo hay pichones.
я хочу купить восемь хот-догов и восемь булочек дл € хот-дога.
Quiero comprar ocho perros calientes, y ocho panes.
Мясо для хот-догов
CARNE PARA SALCHICHAS
А как насчет хот-догов?
¿ Y qué de los Hot-Dogs?
Пора добавить хот-догов.
Hora de recargar el rodillo de salchichas.
Нашлись. Вам нужно пару догов и ротвейлеров.
Necesita unos dóberman o unos Rottweilers.
Людям не по средствам есть в ресторанах, разве что в палатках по продаже хот-догов.
Nadie puede permitirse cenar fuera, incluyendo los kioscos de perritos calientes -
Можно совместить с рекламой для ассоциации хот-догов.
¿ Y una campaña de asociación con los perritos?
Найдём ведущего производителя хот-догов в стране.
Traemos al mejor fabricante de perritos.
Там рядом магазин хот-догов и множество работающих в нем красивых девушек.
Las "Hot Dog en un Palo" del centro comercial van a trabajar allí.
Не могу поверить, что девушки из магазина хот-догов видели нас!
No puedo creerme que las chicas del "Hot Dog en un Palo" nos hayan visto.
- Может, соберемся как-нибудь, хот-догов с пацанами пожуем?
Reunámonos un día con los chicos.
Когда я был маленьким, наша семья держала датских догов.
De pequeño, mi familia tenía dogos alemanes.
- Пожалуйста, восемь хот-догов!
Ocho perritos calientes.
А от Мэнни. Лучший из хот-догов.
De los mejores que hay.
Пожалуйста, не толкайтесь, хот-догов всем хватит.
¡ No empujen! ¡ Hay perritos calientes para todos!
Ты шутишь, после всех этих хот-догов?
¿ Bromea, después de esas salchichas?
Великого Истребления Хот-Догов в 99-м?
Cuando se hizo el concurso de Hot dogs en Six Flags en el 99?
Суп из хот-догов!
¡ Sopa de salchichas!
Хватит уже хот-догов!
¡ No quiero más salchichas!
Я вчера съел 14 хот-догов!
¡ Ayer comí 14 salchichas!
Причина, почему хот-доги продают по 10, а булочки к ним по 8 в том, что булочек для хот-догов всегда нужно больше.
La razón que las salchicas vienen en paquetes de a diez... y los panes en paquetes de a ocho... es que siempre necesitas más pan para las salchicas.
- Конечно, но после хот-догов и пары пива ты не так запоёшь.
Dos hot dogs y un par de cervezas, y cambiarás de opinión.
Как я могу доверять человеку который не ест старомодных американских хот-догов?
¿ Cómo diablos puedo confiar en un hombre que no comería una buena salchicha americana?
Джо Орамас ведет прямой репортаж из Эмпориума хот-догов Великолепного Франка.
¡ Este es Joe Oramas, reportando en vivo! Desde el interior de la camioneta de Gorgeous Frank.
Кларк собирается пробежаться до Метрополиса и захватить несколько Шарк Догов со стадиона.
Clark irá a Metrópolis a comprar Shark Dogs en el estadio.
Хочешь сказать, что Кларк потратит шесть часов сидя за рулем, чтобы привести пару хот догов?
¿ Es decir que Clark conducirá seis horas sólo para comprar un par de hot dogs?
... Продавцы хот-догов и охрана на вышках - это чудесное сочетание очевидно оценили и зрители!
Vendedores de salchichas, armas poderosas, me gusta la combinación. Y parece que los fanáticos también.
Они пропадали в кафе и спорили за поеданием хот-догов.
Siempre perdían en el concurso de comer salchichas.
Последняя Рождественская вечеринка, Сестра Каттлер принесла вам парочку тех маленьких хот-догов. И вы не поблагодарили её.
En la última fiesta navideña, la enfermera Cuttler le alcanzó uno de esos pequeños hot-dogs, y usted no se lo agradeció.
Мы не можем вернуться за Наталией, человеческим существом, но у нас есть время для хот-догов?
No podíamos volver a por Natalya, un ser humano, ¿ pero tenemos tiempo para perritos calientes?
Ну же, давайте сожрем несколько хот-догов!
¡ Vamos a pillar unos perritos calientes!
Так, когда ожидать уплаты догов?
¿ Cuándo puedo esperar pago?
— колько хот-догов тебе принести, ƒжулиан?
Cuantos perritos calientes quieres, Julian?
От хот-догов? Сигарет? Взрывчатки?
A los perros calientes, a los cigarrillos, a los explosivos.
У меня тут пара хот-догов осталась.
Me quedan un par de salchichas.
- Я надеюсь, это не продавец хот-догов. Они никогда не ладили.
Espero que no haya sido el de las banderillas, nunca se llevaron bien.
Джеки, не хочешь хот-догов?
¿ Jacky, quieres salchichas?
Она просто набирает самых бездарных людей в Филадельфии для конкурса... чтобы она могла его выиграть, и потом, она в любом случае никогда его не выигрывает. В прошлом году ей дала прикурить одна тёлка... которая съела 50 хот-догов за три секунды. Нет.
Trae a la gente con menos talento de toda Filadelfia a concursar para poder ganar, pero ni así gana.
Парочка моих лучших хот-догов, на дом.
¿ Tienen hambre?
Итак, я возьму пять хот-догов. Я хочу, чтобы один из них вы раздавили в миску. И немного молока или воды, ну, знаете?
Cinco perros calientes, uno de ellos machacado, en un tazón.
Простите, лейтенант, но никаких больше бесплатных хот-догов.
Cinco en total. Lo siento, Teniente, pero no más comida gratis.
- Итак. У Фрэнка есть дела с определённым продавцом хот-догов... и я думал, если что-нибудь плохое... случилось бы с одной из его тележек... Ну, мы могли бы поставить на Фрэнке крест.
Frank trae un pleito con un vendedor de perros calientes y se me ocurrió que si algo "malo" le pasara a uno de sus carritos podríamos inculpar a Frank.
Ребятки, вы похожи на пару хот-догов.
Deberían servirlos con una salchicha.
Не выпьешь это, парни в тюрьме накормят тебя кучей хот-догов.
Si no te tomas eso los chicos de la prisión te alimentarán con muchas salchichas.
Клянусь стопкой сырных хот-догов.
Juro por un montón de perritos de cheddar.
Ты опять что-то имеешь против хот-догов?
¿ Tienes algo contra las salchicas?
Просто иди и принеси нам парочку твоих вкусных хот-догов.
Lo vamos a arrestar para siempre.
договорились 4107
договор 88
договоримся 65
договорился 16
договориться 36
договоримся так 18
договаривались 22
договаривай 30
договор 88
договоримся 65
договорился 16
договориться 36
договоримся так 18
договаривались 22
договаривай 30