English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Д ] / Доступна

Доступна traduction Espagnol

215 traduction parallèle
Было бы непростительно не воспользоваться этими открытиями, чтобы человек стал достоин этой науки, которая сейчас доступна лишь единицам.
Sería imperdonable no usar esos descubrimientos... para beneficiarnos de la ciencia que aún es patrimonio de una élite
Теперь, нам эта энергия станет безгранично доступна.
La tenemos a nuestro alcance.
Мы модифицируем двигатели так, что они смогут развить гораздо большую скорость, чем доступна вашей науке.
Modificaremos los motores para producir velocidades mayores a las que ustedes pueden lograr.
Информация гамма радиационного уровня доступна.
( Messier 13 = cúmulo de Hércules ) ( Zoe apaga la grabadora )
И почувствовал, что она доступна.
Percibí cierta clase de disponibilidad.
Информация на планете доступна всем. Специальную защиту сочли ненужной.
Dado que la información del planeta está disponible para todos poner protección especial.
На высоту, которая только доступна глазу.
¡ El más elevado que exista!
Картинка доступна.
Foto disponible.
Музыка должна быть доступна всем, без различия классов!
¡ La música debe ser un bien público... sin distinción de clases!
Из всех свобод им доступна только свободная любовь.
¡ El amor libre es gratis!
Я не так доступна.
No soy una mujer tan fácil.
Она доступна во многих квартальных отчетах...
Bueno, figura en los informes trimestrales de cotizaciones.
Я только сейчас поняла, что любовь для меня не доступна.
Ahora me doy cuenta de que el amor es un lujo... que una princesa no puede tener.
Не свободна, милый, но доступна.
Bueno, no libre exactamente... pero sí disponible.
Потому что Ваше присутствие дает мне возможный доступ к той информации, которая никогда не была доступна мне прежде.
Porque su presencia me ofrece la posibilidad de acceder a una información que nunca he tenido a mi alcance.
Обе этих модели производились GM возможно ли, что для обеих была доступна окраска в светло-зелёный металлик?
Y en vista de que ambos coches eran de la General Motors, ¿ ambos coches se produjeron en color verde metálico?
Эта программа доступна. О, отлично.
- Programa disponible.
В наши дни людям доступна одна пластическая операция...
Fíjense en las cirugías cosméticas de hoy.
Информация не доступна. Доступ разрешен с кодом доступа 5 и выше.
Información restringida a autorización de seguridad 5 y superior.
Внутреняя панель управления доступна в секторе 19.
Mapa interior disponible en 19 secciones.
¬ аша жена всЄ также доступна.
¿ Tienes tu comodín?
Что ж, если она сейчас доступна, в это раз я не позволю ей выскользнуть из моих рук.
Si está disponible, esta vez no dejaré que se me escape.
Эта информация не доступна.
No disponemos de esa información.
Принцесса, ваша корма доступна всем ветрам.
Su trasero está expuesto al aire.
Она была доступна и очаровательна. Мой брак становился монотонным.
Era guapa y estaba al alcance y mi matrimonio era aburrido.
Доступна передача ISN.
Noticiero disponible.
О, для того чтобы тебя целовали, и чтобы показать, что ты легко доступна, чтобы вся школа перестала тебя уважать, и начала шептаться за твоей спиной.
¿ El rojo o el durazno? Para besarte y luego contarle a todos sus amigos lo fácil que eres. Y toda la escuela hable a tus espaldas.
- Информация должна была быть доступна каждому.
La información debe ser libre. ¿ Alguna propuesta laboral?
Информация должна быть свободно доступна каждому.
La información debe ser libre.
- Она всем доступна.
- No vale la pena.
Хочу сказать, она должно быть легко доступна, иначе, в чем смысл?
Tiene que estar haciéndolo, ¿ sino de qué se trata? ¿ Qué van a hacer?
Ну, как одинокая женщина, которая доступна я думаю, ты выглядишь замечательно.
Bueno, como mujer soltera y disponible creo que te ves sensacional.
¬ ь знали прощение, а нам же доступна лишь горечь.
Vosotros conocéis el perdón, nosotros sólo el arrepentimiento.
Она доступна?
¿ Está libre?
Яхта снова доступна и, мне помнится, вы предлагали 18 тысяч долларов.
El velero del caballero está disponible otra vez y me parece que usted ofreció $ 18000 dólares.
Одна из моих пациенток совершила самоубийство, потому что я не была для нее доступна.
Una paciente se suicidó porque no pude atenderla.
В подобных ситуациях информация доступна на минимально необходимом уровне.
En situaciones como esta, la información nos es absolutamente imprescindible.
Вам доступна тайна вечности, и египтяне поклонялись вам, как богам.
Conoces el secreto de la eternidad. Los egipcios te veneraban como un dios.
И ещё, если девушка легко доступна, то и не стоит с ней встречаться.
Si una chica es demasiado fácil, entonces es que no es la chica correcta.
Я играю не очень точно - точность доступна всякому, но я играю с удивительной экспрессией.
Yo no toco con precisión... cualquiera puede tocar con precisión... pero yo toco con maravillosa expresión.
подпункт 3 позволяет обращатся к этому - когда никакая другая психиатрическая помощь не доступна.
La subdivisión 3 tipifica claramente que esto sería aplicable tan sólo si ningún otro servicio de salud mental pudiera ser utilizado.
Так что, работа всё ещё доступна?
- ¿ El puesto sigue disponible?
Зона Невозможно догнать Невозможно услышать, достичь или овладеть Доступна только для открытых, беззащитных, достаточно свободных, чтобы получить доступ в нее.
NO PUEDE SER BUSCADA, GANADA, LOGRADA O POSEÍDA
Нет, наша позиция должна состоять в том, что существует всеобщая истина, что всегда существует одна всеобщая истина определенной ситуации, но эта правда доступна только лишь со специфической, частичной точки зрения вовлечения в борьбу.
No, nuestra posición podria ser que existe una verdad universal, que siempre hay una verdad universal de una situación particular, pero esta verdad sólo es accesible desde un punto de vista específico, parcial, en la participación de la lucha.
И вскоре улика прокурора стала доступна общественности.
Y pronto la prueba del fiscal se hizo pública.
С тех пор, как просочились слухи обо мне и Ашере, каждый преподаватель старше пятидесяти считает, что я легко доступна.
Desde que se supo lo de Asher y yo, todos los miembros de la facultad de más de 50 piensan que soy fácil.
Та работа еще доступна?
El trabajo sigue disponible?
Так он узнает, во-первых, что ты легко доступна во-вторых, что ты любишь выпить.
Y así se entera de que, uno, eres una chica fácil y dos, te gusta tomar.
В любом случае, информация есть, она существует и доступна.
La información está disponible.
Я отказалась от должности в национальной безопасности, которая, я уверена, больше не доступна.
Rechacé un puesto en el Depto. de Seguridad Nacional que seguramente no sigue disponible.
Да, я доступна.
Si, estoy disponible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]