Дьюи кроу traduction Espagnol
52 traduction parallèle
Дьюи Кроу.
- Dewey Crowe.
Да нет, Дьюи Кроу.
Para nada, Dewey Crowe.
- Дьюи Кроу.
- Dewey Crowe.
Все только для того, чтобы ты улыбнулся, Дьюи Кроу.
Lo que sea que te haga feliz, Dewey Crowe.
Дьюи Кроу. Ты пришел, чтобы потешить меня своими историями о приключениях во Флориде.
Vienes a agasajarme con las historias de tus aventuras en Florida.
- Сейчас настали тяжелые времена для Дьюи Кроу.
Son tiempos duros para Dewey Crowe.
Дьюи Кроу?
¿ Dewey Crowe?
Объяви в федеральный розыск человека по имени Дьюи Кроу.
Pon una orden de búsqueda para un hombre llamado Dewey Crowe.
А еще я принял звонок от адвоката Дьюи Кроу.
También tuve una llamada del abogado de Dewey Crowe.
Дьюи Кроу настал конец.
Es el fin de los tiempos para Dewey Crowe.
Настолько дурак, что потащил за собой Дьюи Кроу.
Lo es para llevar consigo a Dewey Crowe.
Дикки Беннетт и Дьюи Кроу.
Dickie Bennett y Dewey Crowe.
Какой еще чертов Дьюи Кроу?
- ¿ Quién rayos es Dewey Crowe?
А его напарник по побегу никто иной как Дьюи Кроу.
Su compadre de escape no es otro que Dewey Crowe.
Дьюи Кроу?
- ¿ Dewey Crowe?
И Дьюи Кроу может подтвердить каждое слово.
Y Dewey Crowe respaldará cada palabra.
А где Дьюи Кроу?
¿ Dónde está Dewey Crowe?
Отдыхай, Дьюи Кроу.
Descansa un poco, Dewey Crowe.
И Дьюи Кроу это подтверждает.
- Según él. - Y Dewey Crowe lo respalda.
Да, нам всем известен Дьюи Кроу, но зачем ему помогать тебе?
Sí, todos conocemos al Sr. Dewey Crowe, ¿ pero por qué te ayudaría?
Знаешь, это бордель Дьюи Кроу, и в этом борделе толстяки не будут расхаживать.
Bueno, veamos, esto es la casa de putas de Dewey Crowe... y en la casa de putas de Dewey Crowe no se admiten gordas.
Дьюи Кроу, ты всегда не вовремя, и сегодня — не исключение.
tu oportunismo nunca fue tu fuerte y hoy...
Дьюи Кроу, ты стоишь передо мной сегодня, новоиспечённый малый предприниматель, идущий к своей мечте.
te plantas delante de mí hoy como hombre de... negocios de nuevo cuño que quiere llegar a ser de confianza.
Так стой на своём, Дьюи Кроу.
Dewey Crowe!
Настанет золотая эра Дьюи Кроу.
Van a ser tiempos dorados para Dewey Crowe.
Дьюи Кроу. Ты только что стал самой разыскиваемой личностью округа Харлан.
Dewey Crowe... estabas a punto de pasar a ser... el hombre más buscado del condado de Harlan.
А Дьюи Кроу не может оказаться в том трейлере?
¿ Alguna posibilidad de que Dewey Crowe vaya a estar en esa caravana?
Итак, по телефону ты утверждал, что знаешь, где Дьюи Кроу. Что...?
Me llamaste diciendo saber dónde está Dewey Crowe.
Я располагаю очень подробными сведениями о том, где именно Дьюи Кроу будет находиться ближайшие 45 минут, так что я советую переосмыслить всю имеющуюся у тебя стратегию, если ты, конечно, хочешь распаковать этот подарок. Чего ты хочешь, Дики?
Estoy en disposición de decirte... dónde estará exactamente Dewey Crowe los próximos 45 minutos... así que te aconsejo que repienses... esta estrategia de vanidad que mantienes... si quieres este regalo envuelto debajo del árbol.
Итак, по телефону ты утверждал, что знаешь где Дьюи Кроу.
Me llamaste diciendo saber dónde está Dewey Crowe.
Я располагаю очень подробными сведениями о том, где Дьюи Кроу будет через 45 минут, так что я советую переосмыслить всю имеющуюся у тебя стратегию, если ты, конечно, хочешь распаковать этот подарок.
Estoy en disposición de decirte... dónde estará exactamente Dewey Crowe los próximos 45 minutos... así que te aconsejo que repienses... esta estrategia de vanidad que mantienes... si quieres este regalo envuelto debajo del árbol.
- Дьюи Кроу?
- ¿ Dewey Crowe?
Дьюи Кроу выходит примерно через три часа.
Dewey Crowe saldrá libre en tres horas.
Официально, мой босс не позволит мне позволить тебе нарушить гражданские права Дьюи Кроу.
De manera oficial, mi jefe no me va a permitir... dejarte violar los derechos civiles de Dewey Crowe.
Они и пальцем не могут тронуть Дьюи Кроу, иначе это будет считаться преследованием, на основание гражданского иска против федералов, который я выиграл, особенно это касается Рэйлана Гивенса.
No pueden tocarle ni un pelo a Dewey Crowe... sin que sea acoso... debido al pleito que les gané a los federales... en particular a Raylan Givens.
Я чёртов Дьюи Кроу, и я сейчас поеду дальше. И уберегу штат Кентукки и правительство соединенных штатов Америки от ещё одного иска на 300 тысяч долларов о преследовании, халатности и злоупотреблении властью.
Soy el puto Dewey Crowe... y voy a seguir mi camino para ahorrarle al estado de Kentucky... y al gobierno de los EE.UU. de América... otros 300.000 dólares por acoso, "negligencia"... y "malversidad" general.
- Скажи ему, что это Дьюи Кроу!
- ¡ Dile que soy Dewey Crowe!
- Это Дьюи Кроу.
- Es Dewey Crowe.
А эти люди видели трудные, горькие времена, Дьюи Кроу, но ещё они видели будущее.
Esos hombres experimentaron tiempos duros y amargos, Dewey Crowe... pero también veían un futuro.
Я хочу узнать про Дьюи Кроу.
Quiero información sobre Dewey Crowe.
Припоминаю, что в последний раз, когда я видел Дьюи Кроу, он направлялся в пиццерию, весь на взводе.
Me parece que la última vez que vi a Dewey Crowe... se dirigía al Pizza Portal, totalmente loco.
То есть, если я хочу найти Дьюи Кроу, логичнее всего будет пойти к Эвери Маркэму?
¿ Por qué buscar a Dewey, yendo a lo de Markham... - sería lo mejor?
Дьюи Кроу.
Soy Dewey.
Не, я продаю тебе жизнь, Дьюи Кроу.
Dewey Crowe.
Имей в виду, Дьюи, твои братья Кроу хотели тебя кинуть и впарить тебе, в обмен на их героин, где-то пару сотен баксов, в виде нарезанной денежной куклы.
Para que lo sepas, Dewey, eso que pensabas que los... Crowe te iban a dar por devolverles su heroína... a menos que fueran 62,50 dólares, iba a resultar ser un timo.