Дьявол traduction Espagnol
2,594 traduction parallèle
В той версии, что была опубликована, дьявол лишает меня свободы.
En la versión publicada, el diablo me encarcela.
Так они говорят, что его отец... сам Дьявол!
¡ Así que dicen que su padre... es el demonio!
дьявол кроется в деталях!
¡ Venga, Cyril, el diablo está en los detalles!
Мы прокладываем дорогу к Богу, но дьявол возвел препятствия, и мы должны нарушить правила во имя добра.
Pavimentamos un camino hacia Dios en el que el diablo ha puesto obstáculos y tenemos que infringir normas para conseguir el bien último.
- Дьявол! Чёрт побери!
- ¡ Demonios!
Вот дьявол.
¡ Demonios!
Грязный дьявол.
Inmundo diablo.
Дьявол кроется в деталях, Фуско.
El diablo siempre está en los detalles, Fusco.
Да я вообще самый смелый дьявол из всех, кого ты встречала, любовь моя.
Soy el demonio más atrevido que jamás has conocido, amor.
Но дьявол знает, Роберт.
Pero el demonio conoce otros modos, Robert.
Она замаскированный дьявол.
Ella es un demonio disfrazado.
Она - дьявол.
El diablo.
Ты дьявол, а я - ангел Божий.
Eres el diablo. Y yo soy un ángel de Dios.
Ты должен объяснить мне, почему дьявол
Necesitas explicarme por qué el diablo
Почему дьявол наш клиент?
¿ Por qué el Demonio es nuestro cliente?
Потому что даже дьявол любит своих детей.
Porque hasta el Demonio quiere a sus hijos.
Это говорит дьявол.
Es el diablo hablando.
А дьявол?
Uh, señoras, solo vamos...
Держитесь, ребята, это может быть всего-лишь Тасманский Дьявол.
Esperen, chicos, puede que solo sea el Demonio de Tasmania. ¡ Vamos!
О.. воу, кто это сногшибательный дьявол?
Guau, ¿ quién es ese diablo tan guapo?
Он дьявол.
Él es maligno.
Ты дьявол.
¡ Tranquilízate! Eres el demonio.
Дьявол.
El demonio.
Дьявол.
Al Demonio.
А, может быть, это сам дьявол пытался меня соблазнить, чтобы я второй раз сделала ту же ошибку.
O quizá era el diablo intentando tentarme para que cometiera el mismo error dos veces.
Пусть она родит тебе карлика, дьявол.
Que lo haga un enano, un súcubo.
Маленький Дьявол.
¡ El pequeño demonio!
Бог или дьявол?
Dios o el Diablo?
Выбора нет, бедный дьявол.
Ni una opción en absoluto, pobre diablo.
Но лучше тот дьявол, которого ты знаешь.
Pero es mejor que el demonio al que conoces.
Дьявол.
- El diablo.
Та женщина - дьявол, и я хочу чтоб ее наказали.
Esa mujer es malvada, y quiero que sea castigada.
Как дьявол.
Como el diablo.
Потому что та женщина дьявол, и я хочу наказать ее
Porque esa mujer es malvada, y espero que sufra.
Погоня за машиной, окровавленный парень, героин, мамаша-дьявол.
Persecución de auto, sujetos cubiertos en sangre, heroína, madres malvadas.
Это потому что ты дьявол, А Джордж Такер достаточно умён, чтобы это понять.
Eso es porque eres el demonio, y George Tucker es suficientemente inteligente para saberlo.
Вот к чему ты сказал, что дьявол кроется в деталях.
¿ Qué era lo que dijiste? Que - el diablo estará en los detalles.
Какой-то морской дьявол задирает Джека.
Un perro del infierno tiene un asunto pendiente con Jack.
Морской дьявол?
¿ Perros del infierno?
Эта женщина - дьявол.
Es una mujer diabólica.
Она просто дьявол.
Es una mujer malvada.
что он не дьявол.
Cuando las circunstancias son graves... todos somos monstruos.
Сверхъествественное - 9 сезон серия 2. "Дьявол может быть заботливым".
Supernatural 9x02 ♪ ♪ Devil May Care Transmisión original en 15 de octubre 2013
Кокаин - это дьявол во плоти.
La cocaína es el diablo embotellado.
CSI. 14-й сезон. 1 серия Дьявол и Д.Б.Рассел
CSI 14x01 The Devil and D.B. Russell
Что бы ты про меня не думал, я не дьявол.
Sea lo que sea lo que piense de mí, no soy el diablo.
Тем не менее, я считаю что дьявол среди вас.
Aunque, creo que el diablo está entre ustedes.
Каждый из нас - свой собственный дьявол, и мы превращаем этот мир в собственный ад.
Somos nuestros propios demonios y hacemos del mundo nuestro infierno.
Знаешь, как когда мы были вместе. Но это и есть дьявол, да?
No lo sé.
Финн дьявол.
Finn es el demonio.
Дьявол!
Y encontraré a tu único hijo.