English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Е ] / Еб твою мать

Еб твою мать traduction Espagnol

220 traduction parallèle
Да, еб твою мать. Я всё лижу.
Sí, malnacido, como de todo.
Что за еб твою мать, а?
¿ Cuál es tu maldito problema?
Где ты был, еб твою мать?
- ¿ Dónde estabas?
А вот то, что делаешь ты, еб твою мать...
Lo que tú estás haciendo no es como se debe hacer.
Еб твою мать.
¡ Mierda!
- Еб твою мать
- Al carajo con esto.
Да и ты мне нравишься, еб твою мать.
Me caes bien, hijo de perra.
Не, я должен лизать, еб твою мать.
No, tengo que hacerlo.
Давай еб твою мать, пойдем!
Vamos, desgraciado.
Еб твою мать, что за хуйня?
Hijo de perra, ¿ qué carajo?
Еб твою мать, что за хуйня?
¿ Qué carajo?
"Еб твою мать."
"Hijo de puta".
Еб твою мать!
Cabrón.
- А где ты был, еб твою мать?
- ¿ Dónde mierda estabas?
Еб твою мать, она стреляла в тебя с закрытыми глазами, Спун.
¡ Te disparó con los ojos cerrados!
- Еб твою мать!
- ¡ Maldito!
Вот так, ёб твою мать! - Эй, с вами всё хорошо?
Así se hace, hijo de perra.
Ёб твою мать...
¡ Vaya mierda! ¡ Sal!
Это ли не низость, ёб твою мать?
¿ Eso es un cabronazo o qué?
Еб твою... мать моя женщина.
¡ No puedo creerlo!
Ещё бы не так-ёб твою мать-точно.
Más vale que se encarguen, joder. Allí.
Ты заключил сделку на 18 миллионов, ёб твою мать, даже не связавшись со мной?
¿ Un negocio de 18 millones de dólares? ¿ Sin consultarme?
Эх, ёб твою мать, буду в шахматы играть.
¡ Qué demonios!
Я же игрок! Я бильярдист, ёб твою мать!
Soy un maldito jugador de pool.
Джерри, спускайся, ёб твою мать.
Agáchate, Gerry, por Dios.
Прекрасно звучит, ёб твою мать.
Ese malnacido suena genial.
О чем это вы тут, ёб твою мать, говорите?
¿ De qué que estan hablando, malnacidos?
Чарли-ёб твою мать-Бронсон.
Un maldito Charlie Bronson.
Ёб твою мать!
¡ Hija de puta!
Играй, ёб твою мать.
Actúa, malnacido.
Ёб твою мать!
¡ Hijos de perra!
Я тебя не знаю, первый раз вижу, ёб твою мать, В душе не ебу, про какое "солнышко" ты мне лечишь!
No te conozco, no te he visto en mi jodida vida, y no sé quién es esta puta'Sunshine'de que hablas!
Да заткнись ты на хуй! И дай, ёб твою бога в душу, мать денег!
Cállate la puta boca y dame el puto dinero ya.
Комнату, еб твою мать!
Quiero una habitación.
- Скорее мужик! Нас же убьют, ёб твою мать!
carajo!
Ёб твою мать.
La mierda! . .
- Кролик! Белый кролик! - Тихо, ёб твою мать!
me haces perder el tiempo!
- Моя нога ёб твою мать!
mi pierna!
- Скорее ёб твою мать! Выбора просто не было... кроме как закончить её расслабон... - Господи Иисусе.
No nos quedaba opción... teníamos que dejarla ir... y rogar que su memoria fallara.
Ёб твою мать. Мы заблудились.
estamos perdidos.
Ёб твою мать...
Chingad- -
Ты же Брайан Кинни, Бога ради, ёб твою мать!
Tú eres Brian Kinney, me cago en la hostia.
Ёб твою мать!
Mierda, mierda, mierda!
Ёб твою мать!
Rayos.
Надо помнить, что епископальная церковь - это по сути англиканская, которую сделал Генри VIII, отделившись от католиков со словами "Теперь я тут Папа, ёб твою мать!"
Episcopal es básicamente la Iglesia de Inglaterra donde Enrique 8vo se separó fuera la Iglesia Católica diciendo : "¡ yo soy el puto Papa ahora!"
Пацан, ёб твою мать!
Jesucristo, chico.
Ёб твою мать, ты на них пялишься или ты на меня работаешь?
Carajo, ¿ las miras o trabajas para mí?
Ёб твою мать! ..
¡ Mierda!
Ёб твою мать!
¡ Hijo de puta!
Еб твою мать...
- Es fabuloso.
А это немного, ёб твою мать, неприятно.
Y eso, es un poco jodidamente molesto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]