English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Е ] / Еврейскими

Еврейскими traduction Espagnol

22 traduction parallèle
Для меня совершенно неприемлемо находиться в Фулхэме с вашими еврейскими детьми хотя бьi один день!
! ¡ Es totalmente inaceptable que viva en Fulham con sus hijos judíos por una semana... ni por un día!
Их задачей было связаться с еврейскими мастерами отвечающими за каждую мастерскую.
Su tarea era la de contactar con los artesanos judíos... responsables de cada taller.
Немцы никогда не пользуются еврейскими туалетами. Они слишком чистые для них.
Los alemanes no usan los retretes judíos, están demasiado limpios.
Ты хоть когда-нибудь задумывался, что стало с твоими еврейскими знакомыми и коллегами?
¿ Te has preguntado por tus conocidos y colegas judíos? ¿ Te has preguntado qué ha pasado con ellos?
Я Праздничный Броненосец, твой друг с еврейскими корнями.
Soy el armadillo navideño, tu amigo mitad judío.
В 1939 моя мать и отец посадила меня на поезд в Англию забитый еврейскими детьми
En 1939, mi madre y padre me colocan en un tren lleno de niños judíos odiados en Inglaterra.
" ллюминаты по существу управл € лись европейскими, германскими еврейскими аристократами которые думали заменить церковь, правительственной системой национальной спецификой наций при их помощи
Los Iluminati estaban básicamente controlados por Aristócratas judeo germánicos cuya agenda era reemplazar toda identidad nacional y sistema de gobierno eclesiástico por un Super-Estado controlado por los Iluminati.
Думаешь, ты крутой со своими афро-еврейскими кучеряшками?
Seth, ¿ te crees muy listo con tu peinadito judío?
Когда я был ребенком, она всегда говорила мне хорошо обращаться с еврейскими детьми иначе они наложат Штайн-прокльятье.
Retiro lo dicho. Observa.
Не правильно, во всяком случае. Что странно, действительно, потому что множество моих героев являются еврейскими.
me refiero... son judíos.
Потому что вижу, как вы своими еврейскими штучками запутываете абсолютно ясное дело.
Porque estoy viendo como usted y sus trucos judíos están enlodando un caso obvio.
Она сказала, что чувствует связь со своими еврейскими корнями.
Dijo que le hacía conectar con sus raíces judías.
Ларисса сказала, что Юсеф приходил сюда... когда не был занят рождественскими и еврейскими обедами.
Larissa dijo que Yusef venía aquí- - Bueno, cuando el no estaba en Shabbas y cenas de navidad
Я хочу встретиться со своими еврейскими и мусульманскими соперниками.
Quiero conocer a mis homólogos judíos y musulmanes.
Был побит некоторыми * раввинами ( * Еврейскими попами )
Me pegaron unos conejos
Никакими еврейскими цитатами не удержишься.
Ninguna frase judía va a sacarte de esta.
Завтра ты ешь ланч со Скучными Еврейскими Девочками выпускного класса, подгруппой 2-А.
Mañana, almorzarás con la Aburrida Estudiante Judía, de último año, sub-grupo 2-A.
Мисс Хэйс, хоть я и рад, что вы цените работу Вуди Аллена и Барбры Стрейзанд, думаю, вы путаете Иудаизм с общепринятыми еврейскими стереотипами.
Srta. Hayes, si bien me alegra que valore los trabajos de Woody Allen y Barbra Streisand, creo que confunde el judaísmo cultural con la creencia judía comprometida.
К тому же, я на короткой ноге со всеми еврейскими сенаторами.
Además, soy amigo de todos los senadores judíos...
Вы не отвертитесь "вкусными еврейскими печеньками" и в этот раз.
Bueno, no vas a "galetas judías deliciosas" tu manera de salir de aqui.
Увидишь, как арабские друзья слаженно живут с еврейскими братьями и сёстрами.
Verás a nuestros amigos árabes viviendo en armonía con nuestros hermanos y hermanas.
По-моему неплохо получилось, потому что до этого момента все имена в Библии были очень еврейскими.
En ese punto, todos los nombres en la Biblia son muy judíos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]