Еде traduction Espagnol
866 traduction parallèle
Я.. э.. имею что-то общее с ними. Знаете, годами я не испытывал такого чувства, как сегодня утром, к еде, и вообще ко всему.
Hace años que no siento lo que siento esta mañana... por la comida y por todo.
С этого момента я собираюсь действовать подобно молодёжи... в еде, питье и любви.
A partir de ahora, voy a comportarme como los jóvenes : Comeré, beberé y haré el amor.
- Как можно сейчас говорить о еде?
¿ Cómo puedes hablar de comer en un momento así?
Обычно я не думаю о еде.
Nunca pienso en comer.
Мадам, если вы не думаете о еде, то о чем же вы думаете?
Madame, si no piensa en comer, ¿ en qué piensa entonces?
Больше нет работы. Больше нет достатка в еде.
Ya no hay trabajo, ni comida.
И о такой еде я забыла.
Y que no veía comida tan deliciosa.
В таком случае мы завтра убедимся, что у них аппетит только к еде, а не к драке.
Entonces veremos mañana que tienen estómago para comer y les falta corazón para luchar.
Если ты не против, не будем говорить о еде.
No hablemos de comida.
— просите его обо всей бесплатной еде, что он там получал.
¡ Pregúntele sobre la comida gratis!
Мои мысли о том, чего бы мне хотелось, подобны мыслям о еде на пустой желудок!
Me siento igual que mi estómago cuando no he comido.
Как ты можешь думать о еде?
¿ Cómo piensas en comida en un momento así?
Даже к еде не притрагивается.
Le dejo comida, y ni la toca.
Я была слишком взволнована, чтобы думать о еде.
La emoción no me deja comer.
Для тебя все спасение в еде.
Tienes que comer.
Умеренной в еде ты будь, в одежде - скромной.
"Se sencillo en tu vestir y sobrio en tu dieta".
Да, но в тюрьме нет бара... если бы у них была выпивка, они б не сильно беспокоились о еде.
Sí, pero en la cárcel no tienen un bar. Si pudieran beber todo lo que quisieran, seguro que no les importaría la comida.
- Дядя, вы не притронулись к еде.
Apenas has tocado la comida, tío.
Давайте не будем об этом. Поговорим о чем-нибудь другом, а не о моей отвратительной еде.
mire, no hablemos de esto charlemos de otra cosa y no de mi horrible comida
А я хотел бы поговорить о вашей отвратительной еде.
mire ; no me importa hablar de su "horrible" comida
Не нуждаются в еде?
¿ No necesitan comer?
Как забавно, я никогда не думаю о еде.
Nunca pienso en comer
Мы поболтали о разной еде, сравнивали путешествие на поезде и в самолете,
Sólo charlamos sobre las distintas clases de comidas... sobre si es mejor viajar en tren o en avión, y cosas así.
У тебя хороший вкус в одежде, еде, и в женщинах.
Tienes buen gusto a la hora de vestir, comer... Y con las mujeres. Me agradan tus gustos.
Как вы можете думать о еде в такой момент?
¿ Cómo puedes pensar en comer en un momento como éste?
Надеюсь, мой костюм будет соответствовать вашей еде.
Dime qué vas a comer y me pondré un traje que haga juego con el menú.
Да, хорошо, чем меньше мы говорим о еде, тем больше я её хочу.
Sí, pues cuanto menos hablemos de comida mejor.
Есть такая поговорка. Чем ты ближе к еде, тем дальше от могилы!
"El que está cerca de la comida está lejos de la tumba"?
Например, говоря о еде, разве попросил бы я тебя об отбивной из гиппопотама?
Y hablando de comida, ¿ te pediría un asado de hipopótamo?
- Я в душ, а вы позаботьтесь о еде.
Ve a buscarme algo de comida mientras me baño.
Мы не привыкли к такой еде.
No estamos habituados a ese tipo de comida.
Вот, он - чемпион по еде этого лагеря.
Ése es el tragón más grande de este campamento.
Никогда бы не подумал что буду так радоваться еде.
Nunca pensé que viviría para ver una comida como esta otra vez.
Я стираю тебе одежду, а ты только задаёшь мне дурацкие вопросы : о жилье, о еде, о деньгах...
Estoy haciendo la colada y tú no dejas de preguntar cómo comemos,... cómo vamos a salir, con qué dinero.
Я говорю о еде.
No, pregunté si la comida es buena.
Некоторые рады любой еде, особенно после таких вещей, которые я видел, живя с каннибалами.
Uno disfruta cualquier comida, especialmente después de las cosas que he visto cuando estuve con los caníbales.
Возможно в моей еде яд, но со мной всё хорошо.
Tal vez haya veneno en mi comida, pero estoy bien.
Улыбайтесь почаще! Ну, и немного ограничьте себя в еде.
- Modificaremos su dieta.
Пюре - это дополнение к еде.
- "Bueno", puré es masculino.
- Как ты можешь думать о еде после того что видел?
- ¿ Tienes hambre después de ver eso?
- Да Почему она не прикасается к еде, которую вы предлагаете?
¿ Ella no toca la comida que le ofreces?
- Может, что-то в еде?
- ¿ Podría haber sido algo que comió?
Вот и всё, что можно сказать о твоей еде.
Ya no hay ninguna humillación en tus comidas.
Вы даже не притронулись к еде.
Ni siquiera ha tocado su comida.
Гораздо богаче, чем те, кто находит радость в вине и еде.
¿ Por qué preocuparse de comer y beber?
Страх мешает еде.
Evita la alimentación.
Как вы можете думать о еде?
Estoy sorprendido que pueda pensar en comida en un momento como éste.
Я не думаю о еде!
Maldita sea, no estoy pensando en comida.
Ты еще будешь скучать по маминой еде.
Ya veras, extrañaras la comida de tu mama.
В столовой едва притрагиваетесь к еде.
Y me han dicho en la cafetería, que apenas pruebas bocado.
вкусной еде, доброй улыбке,
Buena comida, sonrisas gentiles,
едем 599
едем домой 67
едет 97
едешь домой 16
едем дальше 64
едешь 48
едем туда 31
едет сюда 16
едем со мной 18
едем домой 67
едет 97
едешь домой 16
едем дальше 64
едешь 48
едем туда 31
едет сюда 16
едем со мной 18