English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Е ] / Енд

Енд traduction Espagnol

26 traduction parallèle
А может, уик-енд?
Pasaremos la noche así.
Этот дом показывали в последнем выпуске "Таун енд Кантри".
Sacaron la casa en Town and Country.
кто-нибудь работал... на 365 Вест-Енд авеню в понедельник?
¿ Alguien hizo un trabajo en el 365 de West End Avenue el lunes? Yo estuve allí.
А на прошлый уик-енд мы выезжали в твой загородный дом, что в гавани Бентон, чтобы покататься на водных лыжах.
El fin de semana pasado fuimos a tu casa de vacaciones en Benton Harbor.
Я слышала, вы провели веселенький уик-енд.
Me han dicho que pasaste un fin de semana muy divertido.
Мы проведём вместе уик-енд в загородном доме,.. ... где при помощи специальных приборов будем изучать различные нарушения сна.
Todos vamos a pasar el fin de semana juntos... nos estableceremos en un ambiente controlado... en el cual estudiaremos varios de sus desordenes al dormir.
- Ну что, похоже проведём уик-енд вместе.
- Hey. Entonces, parace que vamos a pasar el fin de semana juntos.
На холостяций шаманский уик-енд.
Vamos a un fin de semana de solteros.
- Хей. Как прошел ваш холостяцкий уик-енд?
- Hey. ¿ Qué tal tu fin de semana de solteros?
А если попрошу остаться в этот уик-енд?
¿ Y si te pidiera que te quedaras este fin de semana?
Я не могу сделать это. Это уик-енд среди парней. Среди братьев, не среди шлюх
Él no puede, es un tipo de verdad, Profesional, no una gallina.
Это должен был быть наш уик-енд
Este tiene que ser nuestro fin de semana.
ћайор'рейенд слушает.
Habla el comandante Freyend.
- Крис, Крис. Всего-лишь один уик-енд
- Vamos, es solo un finde.
Мои родители уехали из города на уик-енд.
Mis padres no están este fin de semana.
Если их жена не уехала на уик-енд.
Pero su esposa estaba de viaje.
Но, она собиралась прийти в "Игил енд Чайлд" в ожидание появления Дориана Крейна. Так, Хатвей ждет ее.
Pero luego irá al The Eagle Child, para la presentación de Dorian.
Я пошел в "Игл енд Чайлд" я искал его, но, он так и не пришел.
Fui al Eagle Child a buscarlo, - pero no apareció. - ¿ Para qué buscarlo?
- Проходит в слот до енд-зоны!
- ¡ Ha cogido el slot, y la end zone!
Потому что хоть весь тот уик-енд и прошёл в сплошном тумане, - я вполне уверена, что это не был Бадди.
Porque aunque ese fin de semana es bastante confuso estoy muy segura de que no fue Buddy.
Вы угнали три машины у "Тэйлор-енд-Санс".
Usted robó tres coches de Taylor Sons.
- Это будет тяжелый уик-енд
Va a ser un fin de semana de picazón...
По крайней мере у нас получился хэппи-енд, хоть и на один вечер.
Por lo menos tenemos un final feliz por una noche.
Не хочу забегать вперед, но мне нужен кто-нибудь на бар-мицву Фелдмана в следующий уик-енд.
No quiero ser atrevida pero necesito a alguien para el Bar Mitzvah de Feldman la semana que viene.
Уик-енд у Берни.
Weekend at Bernie.
О, точно, в "Игл енд Чайлд".
Sí, en el Eagle Child.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]