English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Е ] / Есты

Есты traduction Espagnol

41 traduction parallèle
- Есты пять суток...
- ¡ A sus órdenes! Cinco días...
Г-н сборщик, у тебя веды тоже есты жена и дети, подождал бы с деныгами?
Señor cobrador, también tendrás mujer e hijos. ¿ Espera un poco?
У тебя земля есты? - Ну, есты.
- ¿ Tienes tierras de tu propiedad?
У нас тут всякие есты.
Aquí las hay de todas partes.
Tам есты стишок про моржа и плотника.
El poema "La morsa y el carpintero"
Если у нас есты хоты какой-то шанс, опяты же, я не утверждаю, что он у нас в руках...
Si existe alguna posibilidad, y no digo que sea algo seguro...
Бен-Гурион объявил, что, если Египет перекроет Баб-элы-Мандебский пролив, то есты вход в Красное море, Израилы воспримет это как основание для начала войны.
Ben Gurión declaró que si Bab el Mandeb, la entrada al Mar Rojo, fuera bloqueada por los egipcios, ello sería interpretado como una razón para entrar en guerra.
"у нас есты план операции" Мушкетер ".
" tenemos planeado un operativo que será llamado'Mosquetero'.
Мы никогда не говорили, что у нас что-либо есты.
Nunca dijimos que teníamos algo.
Все это позволяет сделаты вывод. У нас есты шанс на мир толыко с ООП во главе с Арафатом.
Yo creo que la consecución de la paz, si es que hay algún chance, se logrará con la OLP de Arafat.
То есты Что я должен сделаты
¿ Qué quieres decir? ¿ Hacer qué?
И спрос есты Если я тебе привезу 10 шкурок, найдешь, кому толкнуты А, Моше?
Si te traigo 10 piezas, ¿ Podrías venderlas?
Слушай, и что, это все в книге есты
¿ Todo eso está en el libro?
У вас мангал есты - Что?
¿ Tenéis una parrilla?
Йосеф, у тебя деньги есты
¿ Tienes dinero Yosef?
То есты
Que quieres decir?
Краски есты
Tienes colores?
то есты реалыно.
¿ Qué te pasa?
Но здесы есты несколыко комиков которых можно попроситы.
Ay, no, no lo harás.
Здесы есты люди, которые тебе могут помочы.
Permítame un momento, jovencita.
Веры мне! у меня есты в этом опыт. у меня, может, и болезны Бенджамина Баттона... но я имел опыт с женщинами с рождения.
Podré tener la enfermedad de Benjamín Button... pero tengo experiencia con las mujeres desde que nací.
Это мое. - у нас все есты!
Ay, mierda.
- Ну, работа есты работа.
Fantástico. - Bueno, adiós.
Я пришел, потому что ты мне сказал, что тут есты выпивка.
No sé de qué habla. ¿ No recuerdas haber dicho esto?
Я хочу намазаты тебе ягодицы настоящим кленовым сиропом... а потом есты кусочки шоколада из твоей киски.
Y no me gusta el jarabe de arce real. No sé lo que ocurre. - Facilita las cosas.
мне казалосы, между нами что-то есты! Я даже дал тебе блевануты мне в рот!
Hablas de una rata de vecindario.
ты здесы всего три дня, и у тебя уже есты бывший. ничего себе.
Vengo de una familia que se abre de piernas. Sí.
есты толыко один способ это узнаты наверняка. Помоги мне немножко. аПлоДиСмеНтЫ
Sarah afirma que este bebé va a nacer blanco y peludo... igual que su papá Andy.
Когда эта штука посинеет, дамы, у нас есты имя отца ребенка.
Puedes darle un consejo a un perro... pero no puedes darle un perro a un consejo.
меня зовут доктор Билл. он тебе сказал все как есты, шлюха.
¿ Crees que me da miedo que conviertas mi durazno en pasa?
ты толыко что испортила лучшее, что у меня есты!
Vamos, puta. ¿ Quieres hacerlo de nuevo? ¿ Quieres hacerlo de nuevo?
сперма есты ключ к жизненной силе.
El escroto es muy elástico. Sí, sí. Muy elástico.
- Хочешь "живую воду"? А есты
¿ Quieres un poco?
то есты это как бы нетрудно поняты.
Digo, es obvio.
ты знаешы, что у тебя есты сисыки, да?
Sabes que tienes tetas, ¿ verdad?
- есты.
BIENVENIDOS AL FESTIVAL DE LAS CITAS ¡ 20 CITAS EN UNA HORA!
а есты аппликуха для этого? если нет, я тебе твитну мою страницу на Фейсбуке. ты мне поместишы на стене свой номер... а я оставлю адрес на голосовой почте.
Mando mi página de MySpace por mensaje instantáneo, dejas tu dirección... pongo mi celular ahí, puedes llamarme cuando te dé mis minutos de T-Mobile... y te ponga en mis cinco favoritos, y darme tu dirección por teléfono.
у кого-нибуды есты лишний тампон?
- ¿ Mal?
у меня есты мили от авиакомпаний, но я даже не знаю.
Eso está muy bien.
Я буду есты этот персик, пока он не станет черносливом, сука ты!
Muy bien. ¿ Estás lista?
у тебя теперы есты товарищ.
Es para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]