Журналу traduction Espagnol
142 traduction parallèle
Сигма-сигма движется согласно журналу в 041.
Sigma-sigma transferida de acuerdo con el registro a 041.
Я продал этот снимок журналу.
Yo la envié a la revista.
Каневари? - он отдал этот снимок журналу.
El cuidador, que envió la foto a la revista, nos lo conto.
- Ты пристрастился к журналу.
Es evidente que te has aficionado a esa revista.
Я бы рекомендовал прежде чем готовиться к бою, попытаться получить доступ к бортовому журналу, понять, кто мы такие. Какой может быть наша цель.
Bueno, yo recomendaría que antes busquemos los diarios de a bordo, para averiguar quiénes somos y cuál es nuestra misión.
Компьютер, доступ к личному журналу, шаттл "Кюрье".
Ordenador, abre mi diario personal de la lanzadera Curie.
Компьютер, доступ к личному журналу, шаттл "Кюрье"
Ordenador, accede a mi diario personal de la lanzadera Curie.
Это Элтон Джон, сознающийся в своей бисексуальности журналу Роллинг Стоун! Это же Уотергейт.
Es como Elton John confesando su bisexualidad a la revista Rolling Stone.
Судя по журналу Зэка, он получил Сферу через одного из поставщиков с Кардассии 3.
Según el diario de Zen adquirió el orbe de uno de sus contactos en Cardassia 3.
Судя по бортовому журналу, он влетел в червоточину, побыл там несколько минут, затем развернулся и прибыл сюда.
El diario de a bordo indica que entró en el agujero de gusano permaneció allí cinco minutos cambió de rumbo y vino hacia aquí.
Она дала мне пароль к личному журналу и другим официальным файлам.
Ella... me dio la contraseña para su diario personal y otros registros oficiales.
Ну, согласно журналу транспортера, группа, именуемая "Красный Отряд", была транспортирована обратно в Академию Звёздного Флота через 26 минут после объявления чрезвычайного положения.
- ¿ Qué? Transportaron al Escuadrón Rojo a la academia de la Flota Estelar 26 minutos después de declararse el estado de excepción.
Заприте его. Думаю, я нашел брата. Судя по журналу СБ,
Demmas fue transportado a la Voyager hace más de una hora.
Думаю, придется меньше времени уделять журналу.
Bueno, supongo que tendré que recortar mi tiempo en la revista.
Надо предложить её журналу "Ридерз Дайжест" Когда тебя не станет.
Recuérdame enviarlo al Reader's Digest, luego de irte.
И в следующий вторник вы пошли выпить кофе. Согласно журналу вашей жены вы сказали, что "желаете быть внутри нее."
El martes siguiente tomaron café, y según declaraciones,... le dijo que "ansiaba estar dentro de ella".
Согласно журналу Cosmopolitan женщины делают выводы о мужчине как о любовнике исходя из того, как он целуется.
Según Cosmopolitan, sacan conclusiones... decisivas sobre las posibilidades como amante sólo por el beso.
Джон Кеннеди Младший не помогал журналу "George".
no ayudó a vender George.
Редакторство Тины Браун не помогло журналу "Talk".
Tina Brown no ayudó a la revista Talk.
Согласно журналу, один из шлюзов был активирован вскоре после этого.
Uno de los descompresores se activó poco después.
Оказывается, моя внучка Энни дала интервью одному подростковому журналу.
Parece que mi nieta le ha dado una entrevista a una revista juvenil
И можешь сказать журналу Rolling Stone что моими последними словами были :
Y puedes decir en Rolling Stone que mis últimas palabras fueron :
У тебя интервью журналу в рубрику.
Digamos pasado mañana, ¿ vale? Tienes una entrevista. Con "L'avenir" para el especial de jóvenes empresarios.
Присоединяйся к нашему чертовому журналу.
Únete a nuestra revista Hell - A.
И... снова к журналу!
¡ Sii... guiendo con la revista!
Студенческому журналу дали 50 тысяч.
Le dio 50.000 a esa revista universitaria.
Согласно туристическому журналу, который мы кладем в номерах, пуховые подушки могут содержать инфекции и грибок.
De acuerdo con esta revista ponemos, almohadas que llevan enfermedades y cosas.
- Ничего согласно журналу TIME.
- No según TIME.
Датирована 10.10.04, 15 часов, 4 минуты... 30 секунд, по журналу.
Del 10 / 10 / 04. 15 : 04 horas, 30 segundos según el registro del video.
Согласно журналу — нет.
No, según el registro.
Ты не можешь себе представить, как много вреда это может принести журналу...
No tienes idea cuánto daño podría haber causado esto.
Согласно журналу, Аврора покинула лантийское пространство во время осады.
Según los registros la Aurora dejó el espacio atlante durante el asedio.
Погоди! K-10, ты можешь получить доступ к журналу регистрации продаж?
K-10, vos podes acceder a los registros de ventas de la tienda?
Присоединяйся к нашему чертовому журналу.
Unete a hell-a magazine.
~ Тэд Тёрнер ~ Интервью журналу "Одобан".
~ Ted Turner, en una entrevista con la revista Audubon ~
Журналу приидётся напечатать опровержение.
La revista tendrá que publicar una retractación.
- Если я могу получить доступ к журналу сервера я могу проверить всю исходящую почту.
Si consigo acceder al registro del servidor, comprobaré todos los correos salientes.
Ну, согласно журналу посещений Луторкорп вчера к тебе приходил Грант Гэбриэл.
Bueno, según el registro de visitas de la LuthorCorp ayer fue a verte Grant Gabriel.
Научное название Nubina atelerix, согласно журналу Эрика.
Nombre científico Nubina Atelerix, según el diario de Eric.
Если верить журналу отца, Бен придирчиво выбирает места.
Según esto, Benton es muy selectivo a la hora de establecer su laboratorio.
И чтобы показать это этому журналу, я делаю тебе твой любимый завтрак.
Y para compensarte por el ataque de revistas Estoy haciendo tu desayuno preferido
Я скажу журналу, что моя комната больше.
Me gustaria decirle a la revista que mi habitacion es mas grande
Судя по журналу Макса мы находимся в гигантском пузыре воздуха в окружении лавы.
Según el diario de Max estamos aquí, en una gigantesca bolsa de aire rodeada de lava.
- ƒа, но это пиар, особенно учитыва € нынешнюю ситуацию на издательском рынке. ј насколько € понимаю, журналу ƒжорджа реклама € вно не помешает.
- Sí, pero es buena publicidad. Especialmente en el estado actual de la industria editorial. Y según sé a la revista de George le vendría bien la publicidad.
Согласно журналу автомобильного парка Базы, машина, которую мы ищем, все еще не вернулась.
De acuerdo a los registros de la base de coches, el coche que estamos buscando sigue desaparecido de la oficina de alquiler de coches.
Дэн, не хочу быть той, кто тебе это говорит, но, согласно журналу, эм, Star, Оливию видели - обнимающейся с Орландо Блумом.
Dan, odio ser la que te cuente esto, pero, según el "Star", han visto a Olivia por todo Japón besuqueándose con...
Позируешь для Maxim или журналу для домохозяек?
¿ Maxim o La buena ama de casa?
Судя по журналу вин, у нас должно быть 6 дюжин таких бутылок. Но будь я проклят, у нас только 4 дюжины.
Aún deberíamos tener seis docenas de este vino pero por más que busco solo encuentro cuatro.
Судя по журналу улик, новая дама-федерал... То есть Диана...
De acuerdo con el registro de pruebas, la nueva agente- - esa debe ser Diana.
Подключитесь к моему журналу, расскажите о произошедшем.
Envíeles mi Bitácora.
Согласно судовому журналу, здешний хирург и не подозревал, что происходит.
El oficial médico de la nave no sabía qué estaba ocurriendo.
журналист 231
журнал 215
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журнала 21
журналистом 17
журналистка 52
журнал 215
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журнала 21
журналистом 17
журналистка 52