Записывайте traduction Espagnol
94 traduction parallèle
Записывайте!
Ponlo abajo!
Подключитесь к этой линии, записывайте всё, что скажут.
Coja esta línea y anote todo en taquigrafía.
- Секретарь, записывайте. Записывайте всё.
Escribiente, anote.
Записывайте текст.
Y después añadan estos ítems nuevos. Este es el texto :
Записывайте. Записываю.
Grabando.
Записывайте.
Regístrelo.
Я буду говорить, а вы записывайте.
Bien, se lo contaré, y usted lo escribe, ¿ bien?
Записывайте :
El mensaje dice :
Температуру всегда записывайте.
Siempre anoten tu temperatura.
Записывайте, запирайте.
Escríbanlo, enciérrenme.
Записывайте их.
Escríbalos alguna vez.
И записывайте, что говорит ему фурункул.
Y anota todo lo que diga el grano... o lo que él dice que dice.
- Записывайте меня!
- ¡ Me apunto!
Эй, не записывайте!
¡ Oye, no anotes esto! ¡ No coopero con nadie!
Записывайте, записывайте!
- Vamos, grábelo.
Шарлота, записывайте пожалуйста.
Charlotte, toma apuntes, ¿ quieres?
Я скажу, записывайте меня!
Que me anoten.
- Записывайте меня.
- Cuente conmigo.
Записывайте меня в покойники.
Estoy muerto.
Записывайте, я хочу, чтобы все было на пленке!
¡ Sigue grabando! Quiero todo en la cinta.
Записывайте, меня зовут Сэм Бик, и если вы не будете дёргаться,
Mi nombre se Sam Bicke. Y si... si no se mueven, nadie saldrá herido.
Когда она станет чуть более стабильна, переведите ее в больницу, и я хочу наблюдать за ней постоянно, записывайте все.
Una vez que esté más estable, transfiérela a la Enfermería. Y quiero un video con ella todo el tiempo grabándo todo.
- Не записывайте это.
No escriba eso.
Не записывайте этого.
No escribas eso.
Записывайте всё, что он говорит.
Escriban todo lo que dice.
В общем записывайте меня. Сделаю ремонт кузовов с покраской на 2000 долларов.
Como sea, ponme por $ 2.000 de trabajo de carrocería y / o pintura.
Не записывайте это на мой счет.
¡ No! No van a decir que acerté mi predicción.
Клингер, записывайте имена. Если через четыре недели доллара не будет, расстреляем пятерых, потом еще пятерых.
Si el dólar no está aquí en cuatro semanas estas cinco personas serán asesinadas.
Ладно, я попробую, но пока не записывайте меня в профессиональную лигу по боулингу.
Ok, lo intentaré pero no me promociones en la liga profesional de bolos.
Записывайте задание на следующий четверг.
Van a anotar el trabajo para sus casas para el próximo jueves.
Проблемы в браке. Не записывайте в протокол.
¿ Dónde está Draper?
На всю ночь? Здорово, записывайте.
- ¿ Noche de acampada?
Не записывайте.
No tomen nota.
Не записывайте, хорошо?
No tomen nota, ¿ sí?
Перенесите всех записанных пациентов и больше не записывайте.
Reprograma mis turnos y nada más.
Записывайте под диктовку.
¿ Puedes anotar lo que te dicto?
Не записывайте ничего, хорошо?
No tomen notas, ¿ sí?
Берн, записывайте.
Griffin Byrne, estoy aquí.
Хорошо наблюдайте и записывайте только делайте это с определнного расстояния.
Vale. Bien, observa y apunta.
Не записывайте это.
No escribas eso.
Вы записывайте, записывайте.
Vamos, anótalo.
Пока не записывайте.
No grabe aún.
Записывайте меня.
Apúnteme.
Записывайте всё.
Cataloguen todo.
Джентльмены, записывайте.
Caballeros, cojan un memorándum.
Не записывайте это.
No anote eso.
Записывайте показания мисс Дрисколл.
Toma nota de la declaración de Miss Driscoll.
Меня на эту унылую вечеринку не записывайте.
Bueno, me gustaría responder que no a esta fiesta de la pena.
Записывайте всех, кто создаёт трудности.
Los que no trabajan irán primero a la cárcel, después a la prisión vigilada.
О, тогда не записывайте.
No lo anote.
Записывайте...
" A mi juez, envíeme..