English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ И ] / Иди сейчас же

Иди сейчас же traduction Espagnol

191 traduction parallèle
"Мальчик, иди сейчас же к даме в красной шляпе и отдай ей это письмо."
"Pequeño, lleva esto a la dama del sombrero rojo..." "y entrégale esta carta."
Я сказал, я занят. Иди сейчас же!
Te digo que bajes en seguida.
Иди сейчас же.
¡ Ve! Ahora.
Но иди сейчас же.... скорее!
Pero ir ahora.... pronto!
Иди сейчас же!
¡ Ahora date prisa!
Иди сейчас же!
Ahora.
- Иди сейчас же, ну!
Solo hazlo, vete
Иди сюда, сейчас же.
Ven aquí, inmediatamente.
Скажи ему, что ужин ровно в 8 : 30. Джордж, сейчас же иди сюда!
Avísale que cenamos a la 8 : 30 y no queremos esperar. ¡ George, ven aquí!
Сейчас же иди спать.
Vete a la cama ya mismo.
Иди к чёрту! Сейчас же! Пошёл к чёрту!
¡ Ahora, vete a la mierda, a la mierda, te enteras!
Иди в комнату, сейчас же.
Vete a tu habitación...
- Альфи, иди спать сейчас же.
Alfie, vuelve a la cama.
Сейчас же иди сюда... немедленно.
Sube aquí en este instante. Sube ahora mismo.
- Зачем же ждать? Иди прямо сейчас.
- ¿ Por qué no me dejas ahora?
Давид, сейчас же иди открой!
David, ve ahora mismo a abrir.
Сейчас же иди работать! Кому говорю!
- ¡ Vuelve al trabajo ya!
Баджа, сейчас же иди к воспитателю Любе, и расскажи, что ты сделал.
¡ Badža! Ve inmediatamente al despacho del director y cuéntale lo que has hecho.
Иди в свою комнату, сейчас же!
¡ Ve a tu cuarto, ahora mismo!
Джейсон, сейчас же иди наверх.
Jason, súbete.
Сейчас же иди сюда.
Ven a casa enseguida.
Сейчас же. - Иди.
La grúa no está lista.
Я серьезно! Иди сюда сейчас же!
¡ Ven acá ahora mismo!
- Ахиллес, иди сюда сейчас же.
- Ven.
Кен, выключай игру Янки и сейчас же иди сюда!
¡ Apaga el partido de los Yanquis y sal de una vez!
Сейчас же! Иди сюда!
¡ ¿ Llevas armas?
Иди сейчас же проси у него прощения!
¡ Ve ya mismo a pedirle perdón!
Иди сюда сейчас же!
¡ Ven acá de inmediato!
Иди в туман, Дэнни, сейчас же!
¡ Métete en las nubes, Danny!
Сейчас же иди в машину!
¡ Maldición, ve!
У мамы с папой гости. Сейчас же иди спать.
Mamá y papá tienen invitados, y tienes que subir a acostarte.
Сейчас же иди к себе в комнату, Тейлор.
- ¿ Por qué mientes? - Ve a tu habitación, Taylor.
Сейчас же иди туда и помогай ему.
- Está bien.
- Иди на верх, Джордж, сейчас же.
- Ve arriba.
Иди сюда, сейчас же.
Venga para acá ahora.
Иди отсюда, сейчас-же!
Vete de aquí, ¡ Ahora!
- Иди домой сейчас же.
Vete a casa... ahora.
- Иди сюда сейчас же.
- Entra ahora mismo
заметано. иди в душ. сейчас же!
Hecho. Ve a bañarte.
Иди в постель сейчас же.
Vete a la cama directamente.
Сейчас же иди сюда.
Ven aquí ahora.
Мэт, сейчас же иди в дом!
- ¡ Matt, adentro, ahora! - ¡ No!
Иди сюда. Сейчас же!
Ahora mismo.
Так что, для твоего же блага, иди отсюда, сейчас же!
Por tu propio bien, ¡ vete ahoral
Чак, иди туда, сейчас же!
Chuck, acércate ya.
Эй, приятель! Лайонел, иди сюда сейчас же!
Lionel, ven aquí ahora.
Я же не сказал... иди прямо сейчас.
No he dicho que tuvieras que hacerlo ahora.
Глен, иди сюда сейчас же.
Glen, ven para aquí ahora.
Иди ко мне. Сейчас же!
Ven aquí conmigo... ahora.
Сейчас же уходи и не возвращайся обратно. Иди.
Ahora vete y no mires atrás.
Молли, иди сюда сейчас же!
¡ Molly, sal de ahí ahora! ¡ Ahora!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]