Или умрешь traduction Espagnol
227 traduction parallèle
Стой, старик - или умрешь!
Stand hombre todavía de edad - o se muere!
Отвечай или умрешь!
Responde o muere!
А затем он сказал : "Или ты сделаешь это, или умрешь".
Y entonces puso las duras palabras sobre la mesa, "Hazlo o muere."
Ты, поможешь нам или умрешь.
Tú, ayúdanos o morirás.
Убирайся или умрешь.
¡ Cuidado, te va a aplastar!
Ты это сделаешь или умрешь.
Lo harás o te mataré.
Или умрешь.
De otra forma, causa la muerte.
Отдай мне Сюаньцзана или умрешь.
Dame al Monje Longevidad, o morirás.
Держись подальше, или умрешь.
Dime tu propósito o muere.
Отвечай или умрешь вместе с нами!
¡ Nos lo dice o muere con nosotros!
- Освободи ее или умрешь.
- Suéltala o morirás.
Сражайся или умрешь!
¡ Pelea o muere!
Вроде как вещи, которые ты или должен иметь прямо сейчас, или умрешь.
cosas que necesitas ahora o estaras muerto.
- Останешься, или умрешь. Нет.
- ¿ No quieres vivir?
Остается лишь ждать, когда облысеешь или умрешь. Что раньше - не знаю.
despeus esto que tienes, esperar que te cae el cabello y al muerte lo que viene primero.
Я надеюсь, ты разобьешься в твоей машине или умрешь
Quieren que sea gracioso.
Так или иначе, ты умрёшь!
¡ Te vas a morir de todas formas!
Ха, теперь мы видим, умрешь ты или нет!
Ah, ahora veremos si morís o no!
Или ты умрешь.
Si no te morirás.
Ладно, я уговорю тебя открыть эту чертову дверь или клянусь богом, ты умрешь.
Puedo asegurarle... Abra esto o le juro por Dios que morirá antes que él.
Я хочу, чтобы ты работал, пока не постареешь, не умрешь или пока тебя не повяжут.
Quiero que trabajes hasta que estés rendido, hecho polvo o muerto.
Человек ты или дьявол, ты умрешь.
Sois el demonio.
Пошли в лабораторию, там ты получишь медицинскую помощь, или ты умрешь.
Regresemos al laboratorio, ahí recibirás un tratamiento adecuado. Tu vida peligra.
Говори, или ты умрешь! Говори, черт побери!
Habla o morirás. ¡ Maldita sea, dímelo!
Или ты умрешь.
Si te casas, morirás.
Ты также сможешь отведать Сюаньзановской плоти, или же умрешь в мучениях.
También puedes comer la carne del Monje Longevidad o morirás dolorosamente.
Диана, ты не умрешь. Ты будешь жить, с ним или без него, у тебя впереди еще половина жизни.
No, Diane, con él o sin él, tienes la vida por delante.
Гони деньги или умрёшь.
Dennos todo el dinero o morirán!
Правильно чувак, тебе лучше иметь медицинскую страховку, или ты умрёшь.
Es verdad, tío, mejor que tengas un seguro médico o morirás.
С имплантом ты так или иначе умрешь.
Pero con el implante de todas maneras estas muerta.
Как афро-американец... по статистике ты скорее умрешь... от диабета, высокого давления или сердечной недостаточности.
Estadísticamente es más probable que como afro-americano mueras de diabetes, tensión alta o un infarto.
Что заставляет тебя думать, что для меня есть разница в том будешь ли ты жить или умрёшь?
¿ Qué le hace pensar que me importa si vive o muere?
И лучше бы им быть правильными, или ты умрешь.
- Uh, conozco este cuarto.
Эй! Стой или умрёшь.
Oye o te paras o te mato.
Или ты побежишь и расскажешь моему мужу о произошедшем, или умрёшь.
Corre y dile a mi esposo lo que hice o quédate aquí y muere.
- Отпусти, или умрёшь, Брюс!
- ¡ Suéltame o te mato, Bruce Lee!
Говори, или умрёшь!
¡ Dilo o te mato!
Если ты не умираешь от СПИДа, ты умрешь от рака так или иначе!
¡ Si tu no mueres de SIDA, morirás de cancer de todas formas!
И ты знаешь, мне все равно, если ты встречаешься с другими женщинами, или врешь мне, но ты жалок. И однажды, очень скоро, ты умрешь одиноким стариком, и твоя совесть будет нечиста.
Y sabes que... no me importa que estés con otras mujeres... o que mientas sobre ello, pero eres patético... y un día de estos te convertirás en un hombre triste, solitario, viejo... y con mala conciencia.
Или ты умрёшь.
De otra manera, morirás.
Пристрели их или умрёшь первым.
Dispáreles, o usted morirá primero.
Или просто хочешь, чтобы этот лицемер не терзался после того, как ты умрёшь?
¿ Sólo para dejar libre de preocupaciones al fanático cuando ya no estés?
[[ День рождения Нельсона в субботу, с 2 до 4, улица Рыбьей Вони, 19 ]] Приходи на мою вечеринку или умрёшь!
Ven a mi fiesta o muere.
Приходи на мою вечеринку или умрёшь!
Ven a mi fiesta o muere.
Тебя волнует то, нравится ли мне твоя музыка, но тебя не волнует, умрешь ты или нет.
Te preocupa si aprecio tu música pero no te preocupa si vives o mueres.
Но не вмешивайся в битву Райкаге... или ты умрёшь.
Solo recuerda, si quedas atrapada en el fuego cruzado del Raikage, morirás.
- Пусть прекратит, или ты тоже умрешь. - Лорен.
¡ Dile que se detenga o tú morirás también!
Замолчи, шлюха... или ты умрешь
Cállate, puta. O morirás.
Если ты умрёшь здесь, архангелом или падшим, это навечно.
Si mueres aquí, ya seas Arcángel o Caído, morirás para siempre.
- Если это не сработает, я умру - если ты отказываешься, и возвращаешься через пару лет, то ты умрешь так или иначе
Si no funciona, me muero. Si te niegas a volver dentro de dos años, te mueres de todos modos.
Ты скоро умрешь или позже
Morirás por culpa de Mot, tu esposa.
или умрёшь 23
умрешь 99
умрёшь 73
или умри 19
или у кого 19
или уходи 23
или умрете 16
или умереть 30
или умру 17
умрешь 99
умрёшь 73
или умри 19
или у кого 19
или уходи 23
или умрете 16
или умереть 30
или умру 17