Имеют traduction Espagnol
4,162 traduction parallèle
Они не имеют ничего общего с ней.
No está en la casa.
Поскольку подсудимые имеют право разделять разбирательства, у меня нет выбора, кроме одобрения.
Puesto que los acusados tienen el derecho a solicitar juicios separados, no tengo más opción que concedérselos.
- имеют убеждения свидетеля?
- es remotamente relevante aquí?
Партнеры имеют преимущество. Да их стоимость 800 баксов за билет.
Los venden como en 800 dólares cada uno.
Что ж, мало кто во Франции имеют виды на Мария.
Bueno, alguna gente en Francia tiene los ojos puestos en María.
Но в некотором роде, люди имеют право жить собственной жизнью.
Pero en algún momento, la gente tiene derecho a vivir su propia vida.
Они понятия не имеют, что говорят.
- Los médicos de nuestra zona no saben de qué demonios hablan.
Её показания не имеют силы.
Además, ni siquiera pueden hacer que testifique.
что группы имеют право... или же по причине индивидуальных особенностей характера.
De McDonald contra la Ciudad Glendale, donde se estableció que... los grupos de apoyo podían, y cito, discriminar sobre la base de su membresía. Pero nadie dice que la discriminación esta legalmente prohibida. Por ejemplo, la discriminación racial o religiosa, o cuando involucra... rasgos personales intangibles o subjetivos,
Да, но если они имеют какое-то отношение к смерти его дочери, почему бы не рассказать нам об этом?
Vale, si tienen algo que ver con la muerte de su hija, entonces, ¿ por qué no querían hablar de ellos?
И напомни мне, почему украденные немецкие облигации не имеют никакого отношения к телекинезу.
Y me recuerdan cómo los bonos al portador robados alemanes no tienen nada que ver con telequinésis.
Они имеют больше возможностей, чем ты можешь представить.
Tienen más riqueza de lo que te puedas imaginar.
Рассказы или слухи, которые вы слышали о причастности кадета Стэнсбери к этому инциденту, не имеют под собой оснований.
Cualquier historia o rumor que hayan oído sobre la participación del cadete Stansbury en este incidente, no es cierta.
Эй, связи Карстена имеют глубокие корни, и никакие личные обвинения не гарантируют полный успех.
Las conexiones de Karsten son profundas, y ninguno de los cargos individuales es seguro.
Эти молодые люди... Они понятия не имеют.
Estos jóvenes... no tienen idea.
Укушенные оборотни имеют тяжёлое время, подавляя свой гнев.
Los hombres lobo mordidos tienen más dificultades suprimiendo su ira.
Да, это так, Марти, некоторые из нас имеют литературные амбиции, и я бы сказал спасибо если бы ты не порочил это.
Sí, eso es, Marty, alguno de nosotros tiene ambiciones literarias, y te agradecería si no lo arruinas.
Если Сэм упустил какие-либо платежи, Ну тогда, они имеют право...
Pero si es verdad, si Sam no cumplió con algunos pagos, entonces, bueno, están en su derecho para...
Они понятия не имеют на что способна Бо.
No tienen idea de lo que Bo puede hacer.
Христиане не имеют права вести с нами дела.
Ningún cristiano tiene permitido hacer negocios con nosotros.
Этих тупых иглтонцев просто имеют эти пчёлы.
Los estúpidos de Eagleton están siendo acabados por estas abejas.
Большинство из них не имеют будущего.
Muchos de ellos fracasan poco antes de abrir.
Они не имеют надлежащих условий труда.
No tienen condiciones de trabajo adecuadas.
Не эти люди имеют значение, но то молчаливое большинство, кто их поддерживает.
Lo que importa no son los hombres, sino la mayoría silenciosa que los apoya.
Это может прозвучать странно, но убийства имеют схожесть с игрой в шахматы.
Sé que parecerá una locura, pero los crímenes están relacionados de algún modo con el ajedrez.
зачем кому-то понадобился камень, который контролирует чудовищ если они уже не имеют, или пока создают как раз таких как Тори и я?
¿ por qué querría alguien una joya que controla bestias a menos que ya la tuvieran, o están creando, unas exactamente como Tori y yo?
Они все имеют весьма извращенную версию религиозной доктрины, и все они недалеко от Нью-Йорка.
Todas ellas usan alguna versión deformada de doctrina religiosa y todas están a un día en auto de Nueva York.
ХОЛМС : Ну, они действительно имеют странное сходство с ушами на фотографии. Хм.
Bueno sí que tienen un impresionante parecido con las orejas de la foto.
Знаешь, Энди и Том были правы, когда сказали, что Демарко не имеют значения.
Andy y Tom tenían razón cuando dijeron que los DeMarco no importan.
Я сражался против Джорджи в дикой местности, а не на обработанных полях Европы, где правила имеют значение.
Georgie peleó junto a mí salvajemente no en los exquisitos campos de Europa donde las reglas importan.
двое из них имеют характерные раны от человеческих укусов, и слепки зубов подтверждают, что те раны получены от других жертв.
Dos de las víctimas tenían graves mordeduras humanas, y los historiales dentales confirman que proceden de las otras víctimas.
Имеют место конвульсии, спазмы, затем наступает безумие, неуправляемое слюноотделение, проявляемое как пена изо рта, что у нас обычно ассоциируется с этой болезнью.
Hay convulsiones, espasmos, luego comienza la locura junto con la salivación incontrolable lo que provoca la espuma en la boca que se asocia a la enfermedad.
Если люди имеют конструктивную критику, пусть выскажут мне ее в лицо.
Si las personas tienen críticas constructivas, entonces, por favor, solo díganmelo en mi cara.
Все жертвы имеют множественные огнестрельные ранения.
Todas las víctimas tienen múltiples heridas de bala.
Черные фургоны имеют обыкновение пугать.
La camioneta negra tiende a intimidar.
Если мужчины имеют свои секреты, мы тоже имеем на это право.
Si los hombres pueden tener secretos, nosotras también.
- Монеты не имеют значения.
- Las monedas no son relevantes.
Но сегодня эти сожаления не имеют значения.
Pero hoy, esos remordimientos son irrelevantes.
Юридически обоснованно или нет, но претензии не имеют законной силы... И не относятся к делу.
Valido o no, los reclamos legales son inaplicables... e irrelevantes.
Что они имеют против гребаного свежего воздуха?
¿ Qué es lo que tienen en contra del maldito aire fresco?
Знала ли ты, что "Иуда" и "Лиса" имеют одинаковое количество букв?
¿ Sabías que Judas y Lissa tienen el mismo número de letras?
Отношения двух адвокатов из команды губернатора Флоррика имеют прямое отношение...
La relación entre dos abogados del equipo legal del gobernador Florrick - guarda relación directa con... - No.
- Нет. Нет, не имеют.
No, no lo hace.
Они не имеют права так с нами обращаться.
No deberían poder hacernos esto.
Я посмотрю, имеют ли они какое-то отношение к религиозным культам на Восточном побережье.
Veré si tienen algún vínculo con los cultos religiosos de la costa este.
И особенность историй в том, что не все они имеют счастливый конец.
Y la cosa sobre las historias es que no todas tienen un final feliz.
Но некоторые имеют.
Pero algunas sí.
Да, но его проблемы не имеют ничего общего с хищением личности Тони Барнса.
Sí, bueno, sus problemas no incluyen el robo de identidad de Tony Barnes.
Ты не должен соглашаться со мной, но должен верить, что я тебя слушаю, что мои решения имеют свои причины, и что я делаю то, что считаю правильным.
No tienes que estar de acuerdo conmigo, pero tienes que confiar en que te escucho, en que mis decisiones son razonadas y en que estoy haciendo lo que creo que es correcto.
Ваша честь, все эти вопросы не имеют отношения к делу.
Su señoría, está línea de interrogación es irrelevante.
Окей, другие люди тоже имеют важную работу и жён.
Vale, otra gente tiene trabajos importantes y esposas.