Интересная работа traduction Espagnol
63 traduction parallèle
Довольно интересная работа, да?
Un trabajo interesante, ¿ eh?
Эта фреска очень интересная работа, миссис Хейджес.
Ese mural es una obra muy interesante, Sra. Hedges.
- Это была весьма интересная работа.
Fue un trabajo muy interesante.
Не слишком интересная работа.
Debe ser divertido, estar aquí.
Интересная работа.
Es un trabajo interesante.
У тебя будет интересная работа и зарплата, которую ты сочтёшь адекватной.
Un trabajo interesante con un sueldo que consideres adecuado.
Здесь самая интересная работа, которая когда-либо была сделана.
Hay algunas interesantes cosas más que se están haciendo aquí.
Интересная работа. Но, конечно, заинтересованности мало.
Un trabajo interesante... aunque, claro está, no hubo grandes hallazgos.
У них интересная работа.
Ellos tienen trabajos interesantes.
Должно быть, интересная работа.
Podría ser interesante.
Интересная работа, но приходится много путешествовать.
El trabajo es interesante pero se viaja mucho.
Это интересная работа. Ничего против нее не имею.
Es un empleo interesante, no me molesta.
Интересная работа.
Interesante trabajo.
Главным образом здесь делалась самая интересная работа.
Especialmente en esta área que tiene mucho del más interesante trabajo que se está haciendo.
Интересная работа.
Un trabajo interesante.
Парень, у тебя действительно интересная работа.
Señor, tiene un trabajo muy interesante.
- А! Ух, ты. Наверное интересная работа.
Eso suena a un trabajo interesante.
У меня есть интересная работа.
Tengo un trabajo que tal vez quieras ver.
Черт, должно быть интересная работа.
Tío, eso tiene que ser un trabajo interesante.
. У тебя намного более интересная работа.
Tienes un empleo mucho más interesante.
У меня красавица-жена, интересная работа, и я только что выяснил как удалить сопливые цветы.
tengo una mujer preciosa, un trabajo que me llena, y acabo de descubrir cómo quitar flores de mocos.
А у тебя интересная работа.
Pero haces un trabajo bastante interesante.
Я притворяюсь, что мне не до детей, что у меня есть интересная работа.
Pretendo que no me importa. Teniendo un empleo interesante.
У него интересная работа в одной частной охранной конторе здесь.
Él tiene un trabajo de fantasía con un empresa privada de seguridad aquí.
Но у вас более таинственная и интересная работа.
Pero hay más misterio e interés en tu trabajo.
Должен сказать, у криминалистов... интересная работа.
Debo deciros, CSIs, que tenéis un... un trabajo interesante.
- Разве не интересная работа? - Отличная.
- ¿ No suena como un trabajo interesante?
Интересная работа, да?
Así que, un trabajo interesante, ¿ no?
[Усмехается] Я не пью, я не играю, Я не есть интересная работа, как и вы.
Yo no bebo, no juego, no tengo un trabajo emocionante como el tuyo.
У вас интересная работа, адекватное мышление, с вами никто не живет, никто не говорит вам делать то, чего вы не хотите делать, и, тем не менее, вы задались целью убить себя пьянством.
Tiene un trabajo interesante, una mente brillante, no tiene familia dependiendo de usted, nadie pidiéndole hacer nada que no quiera hacer y aún así está más que dispuesto en acabar con su vida con alcohol.
Интересная работа? Лучше, чем борьба с вредителями.
Le gana a control de pestes.
Может, у тебя интересная работа?
¿ Tienes un trabajo interesante?
Нет, нет, хотя... это звучит как интересная работа.
No, no, solo,... suena como un trabajo interesante.
У меня самая интересная работа на конференции.
Tengo el trabajo más interesante en la conferencia.
Интересная работа.
Vaya, qué pintura.
У вас очень интересная работа.
Tu trabajo es muy interesante.
Очень интересная работа.
Un trabajo muy emocionante.
- Интересная работа.
- Un gran trabajo.
Дамьı и господа, это очень интересная и важная работа.
Bien señores.
Поднимитесь. Ваша работа такая интересная, особенная и уникальная.
Tu trabajo es muy interesante, personal y único.
Это моя самая интересная биоэлектрическая работа.
Es el trabajo bioeléctrico más interesante que he hecho.
Интересная у вас работа, ребята.
Qué trabajo tan interesante tienen.
Должно быть интересная работа.
Sin duda es interesante.
Работа страшно интересная.
Es un trabajo interesante.
А работа. Совсем не такая интересная.
Y el trabajo aqui ni siquiera es un reto.
Какая интересная у тебя работа.
Que interesante trabajo.
Твоя работа довольно интересная и я надеялась, о моей ты того же мнения.
Tu trabajo es muy interesante y creo que esperaba que pensaras lo mismo del mío.
- А работа интересная?
Me temo que no. ¿ Los casos serían interesantes?
Интересная работа.
Interesante línea de trabajo.
Но моя работа – не самая интересная тема.
De todos modos el trabajo no es tan interesante.
Интересная наверное работа.
Debe ser un trabajo gratificante, imagino.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работа твоя 42
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работа твоя 42
работают 108
работайте 133
работали 36
работа под прикрытием 28
работать вместе 38
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40
работайте 133
работали 36
работа под прикрытием 28
работать вместе 38
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40