Кал traduction Espagnol
485 traduction parallèle
Вы знаете, что если выпустите какой угодно ядовитый... кал, люди в очередь выстроятся и будут платить за просмотр!
Uds. saben que si producen basura tóxica la gente hará colas y pagará por verla.
Они говорят, что было бы лучше если странник Кал повёл нас.
Dicen que sería mejor que nos liderara Kal, el extranjero.
Кал?
¿ Kal?
Кал не лидер.
Kal no es un líder.
Кал сказал... Там откуда он пришел, он видел человека, который делает огонь.
Kal dice... de donde viene, a menudo vio hombres hacer fuego.
Кал лжец.
Kal es un mentiroso.
Кал пришел. Я не убью его.
Cuando Kal viene, no lo mato.
Я, Кал, настоящий лидер.
Yo, Kal, soy un líder de verdad.
И я, Кал, принес его сюда чтобы добыть для вас огонь.
Y yo, Kal, lo traje aquí para haceros fuego.
Но я, Кал, принёс его сюда.
Pero yo, Kal, lo he traído aquí.
Кал был с нами слишком долго.
Kal lleva demasiado entre nosotros.
А Кал говорит правду, что мы умрем без огня.
y Kal dice la verdad que moriremos sin fuego.
Но я, Кал, не боюсь огня.
Pero yo, Kal, no tengo miedo del fuego.
- Ты в ловушке своей собственной лжи, Кал.
- Estás atrapado en tus propias mentiras, Kal.
О, великий Кал, спаси нас от холода.
Oh, gran Kal, sálvanos del frío.
- Убей старика. И мы увидим как великий кал Убьет его сильного врага.
- Deja morir al viejo y veremos como el gran Kal mata a su fuerte enemigo.
Кал был в пещере.
Kal estaba en la cueva.
Сильнее чем Кал.
Más fuerte que Kal.
Кал заберет огонь.
Za se lleva el fuego.
Теперь Я, Кал, поведу вас!
¡ Ahora yo, Kal, líder!
Я, Кал, остановил их.
Yo, Kal, los detuve.
- Я, Кал, сказал, этот нож плохой.
- Yo, Kal, digo que es un mal cuchillo.
Я, Кал, убил её.
Yo, Kal, la maté.
Помните, Кал не сильнее целого племени.
Recordad, Kal no es más fuerte que toda la tribu.
Кал больше не из нашего племени.
Kal ya no es uno de la tribu.
Не как Кал.
No como Kal.
он говорил, " Кал не сильнее целого племени.
Dijo, "Kal no es más fuerte que toda la tribu."
Я не хочу быть изгнан в лес, как Кал.
No quiero que me expulsen al bosque como a Kal.
Кал мертв.
Kal está muerto.
Бабушка Сайкал, он еще не приехал?
- ¿ Todavía no ha vuelto, abuela?
Это наше место для Кун-ат-кал-иф-фи.
Éste es nuestro hogar de Koon-ut-kal-if-fee.
Таким образом, наши разумы были связаны, чтобы в урочный час привести нас к Кун-ат-кал-иф-фи.
De esta forma, nuestras mentes se unieron. Para que en el momento adecuado los dos llegáramos a... Koon-ut-kal-if-fee.
Т'Принг ты выбрала Кал-и-фи, схватку.
T " Pring, ha elegido el kal-if-fee el desafío.
Но по законам нашего народа, я могла развестись через Кал-и-фи.
Pero por las leyes de nuestra gente sólo podía divorciarme por el kal-if-fee.
Как поживаешь, кал в горшке? Пузырь вонючей касторки!
¿ Cómo te sientes barril de perfume barato?
Он был убежден, что самый вкусный кал... был у тех женщин, которые только что услышали смертный приговор.
Estaba convencido de que las heces más sabrosas eran las de aquéllas mujeres que acababan de escuchar su sentencia de muerte.
Я слышу их вой каждую ночь, видел их следы и собрал их кал.
Los escucho todas las noches. Veo sus huellas y he recolectado sus excrementos.
"Геологи из Кал Теч..." "подтвердили, что утреннее землетрясение..."
Geólogos en Cal Tech han confirmado que después que el sismo...
Итак, На-Кал, вам удалось узнать, сколько наших кораблей уцелело в войне?
Y Na'Kal, ¿ has podido determinar cuántas de nuestras naves sobrevivieron a la guerra?
- А как ваш корабль, На-Кал?
- ¿ Y que hay de tu nave, Na'Kal?
На-Кал, отлично.
Na'Kal, bueno.
Когда мы прибыли на эту планету, я ожидал, что земляне будут более податливы и послушны, подобно фигурам в игре кал'лио.
Cuando recién arribé a la superficie, pude haber esperado que los humanos sean más obedientes, dóciles, como las piezas de juego en un campo de Kalliol.
Я буду ездить на мопеде и убирать собачий кал?
- ¿ Limpiar caca de perros? - ¡ No!
Мне что-то перепадает только от засранцев типа Кевина "Кал-Вместо-Мозгов" Грейнджера, и то после того, как у него будет облом со всеми другими девчонками.
Las únicas propuestas que tengo son de asnos como Kevin. lncluso él tiene que estar borracho.
Вулканский кал-тох.
Hemos jugado toda la noche.
Он так долго терпел, что не чувствовал больше,.. ... как его прямая кишка заполнялась калом. Ну и этот кал выходил сам собой под собственной тяжестью.
Y se retenía desde hacía tanto tiempo que ya no se daba cuenta de lo que se le amasaba en el recto, así que, a fuerza de acumularse, salía solo.
Кал вак Джаффа.
Kal vak Jaffa.
Я видел, ты собирал кал и мочу на днях.
Te he visto recogiendo mierda y orina...
Вам кал в голову ударил, ваше высокопреосвященство.
Parece que le estoy cagando en la cabeza, Eminencia.
Что такое кал?
- ¿ Excremento de lobo?
Сейсмологи из Кал Теч... насчитали около 300 подземных толчков.
Sismólogos de Cal Tech...
каллен 240
калле 52
калории 18
калека 95
калифорния 472
калькулятор 31
калеб 741
калорий 68
калеки 16
кален 22
калле 52
калории 18
калека 95
калифорния 472
калькулятор 31
калеб 741
калорий 68
калеки 16
кален 22
калейдоскоп 20
кали 136
каллен бохэннон 18
калли 139
каллаган 23
калифорнии 24
каллахан 19
калинда 416
калигула 26
каланча 18
кали 136
каллен бохэннон 18
калли 139
каллаган 23
калифорнии 24
каллахан 19
калинда 416
калигула 26
каланча 18