English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Картофель

Картофель traduction Espagnol

506 traduction parallèle
Вот... можете их взять картофель и кукуруза так что будьте благодарны за это
Aquí, pueden tomar los sacos de aquí. Son de arroz, papas y maíz. Él lo está donando para la gente hambrienta como ustedes... así que tendrán que servirlo con gran amabilidad.
Если оросить эти земли, они дадут вдесятеро больше зерна... чтобы печь хлеб, дадут картофель, вино и лук для Мадрида.
Si se regaran, estas tierras podrían producir diez veces más trigo... para hacer pan, así como patatas, vino y cebollas para Madrid.
Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он горячий.
Supongo que Uds. no saben que para preparar esa ensalada hay que añadir el vino blanco cuando las patatas aún están calientes.
Затем я подам цыпленка по-будапештски... брюссельскую капусту а la Felix, и запеченый картофель.
Después un pollo a la Budapest. Algunos bretones a la Félix y unas papas al gratín.
Правительство намерено дальше поддерживать цены на картофель?
¿ Mantendrá el gobierno el precio de las patatas?
Картофель для Лейман!
¡ Las patatas de Lehmann!
Картофель.
Traigo las patatas.
Картофель...
Las patatas...
Он принес картофель.
Ha traido las patatas.
Вижу картофель на столе.
He visto patatas bajo la mesa de la cocina.
Принеси картофель!
¡ Trae las patatas!
Картофель, лук и редис.
cebollas tiernas, montón de rábanos y patatas.
- Картофель?
- Dos...
Тебе нравиться эта мешанина, картофель и мороженное?
¿ Te gusta esa mezcla? ¿ Patatas y helado?
Она хотела сделать нас эрудированными и ради этого всю жизнь продавала жареный картофель.
Quería que fuésemos eruditas Por ello siempre vendió papas fritas
Зерновые, картофель, бобы.
Granos, papas, frijoles.
Сладкий печеный картофель!
¡ Patatas al horno!
Он все продолжал говорить про свой новый овощ, который он открыл, понимаешь ли, он назывался картофель.
Me habló de ese nuevo vegetal que había descubierto,... llamado patata.
Картофель - это кошмар.
El negocio de las patatas es inmundo.
Мясо и жареный картофель.
Filete con patatas.
Я выращиваю картофель и потом продаю его на рынке
Cultivo patatas y las vendo en el mercado.
Лучшая еда, которую вы мне можете предложить... фермерский суп, картофель, бобы и все - консервы.
Sí, es que casi toda la comida que he tomado... La sopa de granja, las patatas, las habas... es todo de lata.
У нас только варёный кролик, хлеб и картофель
Sólo cenaremos conejo cocido, pan y papas.
- Это не сокровище, это картофель.
- El tesoro son las patatas.
Сокровище-картофель.
Tesoros, ya.
Есть суп, морковь, есть мясо и картофель, борщ.
Sopa, tiene zanahoria, carne y papas.
Хочу картофель фри по-французски.
Quiero patatas fritas.
ЗАВТРАКИ Прошу Биг-Мак, картофель фри и маленький стакан кока-колы.
Un "Big Mac", papas fritas y una "Coca" chica para llevar, por favor.
- Я приготовил картофель "дофин".
He hecho un gratinado delfinés.
Это дало мне идею. Если мы обучим свой картофель, мы может сделать так, чтобы он отправлялся прямо в кострюлю.
Esto me ha dado una idea, Si pudiéramos educar nuestras patatas podemos hacer que vayan derechas hacia la olla.
Картофель изначально предназначался для мамы.
Sabes que se supone que es para ella.
Если вы съедите этот картофель, ребенок может умереть!
Si te comes este boniato, el bebé morirá.
Сладкий картофель...
Oh, nos gustan los boniatos....
Ухмыляется, как поссум, который ест сладкий картофель.
Se ríe como una comadreja comiéndose un boniato.
Да. Я Альберто Картофель. - Кто вы такие?
Sí, soy Albert Potato. ¿ Quienes son?
Мне бы тоже этого хотелось иметь свой собственный участок земли, чтобы выращивать картофель.
A mí también me gustaría. Tener un pedacito de tierra, cultivar patatas.
Вдоволь места, чтобы взрастить картофель.
Hay bastante sitio. Aquí puedes plantar patatas.
- У вас есть вареный картофель?
¿ Tiene patatas hervidas?
Целый месяц слушал его рассказьl о женщинах, смотрел, как он ест свой вареный картофель
Un mes escuchándolo hablar... de sus mujeres. Un mes viéndolo comer sus patatas cocidas.
— Картофель поджарен на масле?
- Las patatas las hacen con mantequilla.
Сушеный картофель...
Jareas... Batatas secas...
И картофель тоже?
! Papas también?
Тебе знакомо такое блюдо, картофель с луком?
¿ Conoces el plato de patatas llamado patata "lyonnaise"?
Вино, цыплёнок с чесноком, которого я просто обожаю, жареный картофель в тесте, горошек...
El vino, el pollo al ajillo, que es mi preferido, las patatas gratinadas, los guisantes...
Ростбиф и картофель.
Roast beef poco hecho y patatas muy hechas.
- Я найду вам мебель. - И картофель на посадку?
Buscaré unos trozos de madera.
Вы сожгли мой картофель.
Habéis dejado que se quemen mis patatas.
В отличие от языка, которому требуется какое-то время, чтобы мясо перестало казаться жёстким, картофель - слишком жирным, а вино - слишком кислым ;
El lenguaje ha sido más resistente :
- Сладкий картофель!
¡ Un boniato! Espera un minuto, Shinji.
Ваш картофель.
Sus patatas.
- Вы приготовили ему картофель?
- ¿ Ha hecho las patatas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]