English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Колется

Колется traduction Espagnol

74 traduction parallèle
Что щетина колется?
Te voy a besar.
И хочется, и колется! Как кошка в пословице.
¿ Como el pobre gato del proverbio?
Пиджак колется.
Me pica la chaqueta.
Не пьёт, не колется. Жена и шестеро детей.
Ni juega, ni se droga ni bebe.
- Кроме меня ещё есть кто-нибудь, кто не колется?
- Aparta, ¿ quién no se pincha?
Этот свитер так колется.
Este suéter me da picazón.
- И давно он колется?
- ¿ Hace mucho que se pincha?
Тянет тут, жмёт там, колется...
Me tira de aquí y de allá.
Он колется.
Él se pincha.
Она же колется 15 лет!
¿ No sabes que se pica desde hace 15 años?
- Знаешь, этот костюм сильно колется.
Este maldito traje pica que no veas.
Подожди, борода колется.
Aguarda, aguarda, me hace cosquillas la barba.
Одеяло колется.
Las sábanas están rasposas.
В смысле, этот парень дышит, пьёт, колется всем, чем только можно, чтобы подстегнуть химические процессы своего тела, но абсолютно все его тесты в норме.
Quiero decir, el tipo respira, bebe, y se inyecta a sí mismo con todo lo que encuentra para mejorar químicamente a su cuerpo y aún así, todos los exámenes son normales.
- А-а-а! Чешется и колется.
Pero, ¡ pica mucho!
Эта тварь не колется.
- No hablará.
Колется немного.
Un poco áspero.
Ай, колется...
Esto pincha...
- Ой, колется! - Все нормально?
- ¡ Me hace cosquillitas!
Он колется.
Me pica.
Ух ты ж... колется.
Duele.
Он колется.
Está consumiendo.
- Колется!
- ¡ Pica!
Колется.
Duele un poco.
- Немного колется.
Es un poco espinoso.
- Колется жутко.
Me pica muchísimo.
оно ядовитое и оно колется.
Y dos, los lastimaría.
Но он колется. Папочка, а ты знаешь откуда я его взяла?
- Y, papi, ¿ sabes dónde lo compré?
"и ты, черт возьми, знала, что он колется".
"y ni sabía que la estaba usando".
Ой! Вау! У тебя лифчик колется!
Guau, eso es un filoso, puntiagudo corpiño
Эта не колется.
No me pica.
Я поймал его на том, что он колется.
Lo encontré inyectándose.
О боже, оно понастоящему колется.
Oh, Dios, como late.
- Колется.
- Está hablando.
- Ой, ой, ой. - Неужели это мягкое, пушистое одеяло колется?
¿ Te duele esta manta tan suave y lanosa?
Идем посмотреть на пони. Эта штука колется.
Nos vamos a ver los ponis.
Все такое короткое и еще и колется
todo es tan corto, tan estrecho.
- Но он колется.
Vamos, que me pica.
Паркер, борода колется!
¡ Respeta el traje! ¡ Parker, esta barba me pica!
Пахну плохо, лицо колется, а хавчик в стрип клубах - просто ужас!
Apesto. Me pica la cara ¡ y la comida en los clubs de striptease es horrible!
Он трется и колется!
¡ Todo me roza y pellizca!
Твоё пальто От него все чешется и колется словно солома. Солома?
Hablando de volar, su abrigo causa comezón Su textura debe ser de paja
Не могу, она колется.
No puedo, me pica.
Оно колется просто пиздец.
Eso pica jodidamente.
Эта рубашка колется.
Esta camiseta pica.
Если бы Макс узнал, что она колется, её мигом бы выкинули.
Si Max se enteraba, la eliminaría instantáneamente.
Ну, в смысле, он сильно упал с койки, и не колется про Дракона.
Bueno, Joe Bob lo pasó realmente mal y aun así no delató al Dragón.
- Щетинка колется.. : )
- Esa barba escuece.
Этот хмырь чем-то колется.
Este tipo es en algo, ¿ de acuerdo?
Он колется.
- Está encerrado.
И колется.
Está asfixiándome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]