English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Колонка

Колонка traduction Espagnol

145 traduction parallèle
Одна колонка с заголовком в три строки.
Titular, una columna. Entradilla, tres líneas.
Одна колонка выше раздела о погоде.
Encabezamiento de una columna sobre este parte meteorológico.
Колонка джорджа Грея, дорогой.
La columna de George Gray, quer ¡ do.
Знаете, сегодня культура... это... колонка происшествий, демонстрации на улице.
La cultura hoy... está en los titulares, las manifestaciones, la calle.
Вторая колонка опять о нас.
Otra vez venimos en la segunda columna.
Колонка некрологов? Вы найдете одного из этих людей.
Encontrarás a una de esas personas.
Что это? Колонка некролога.
Una sección necrológica.
Фактически, в каждой газете в Америке есть ежедневная астрологическая колонка.
Casi todos los periódicos de EE.UU. tienen su columna de astrología diaria.
Позади меня, словно утес, поднимается в небо басовая колонка, высоко над головой светит солнце и не знает, что собираются с ним сделать.
Detrás de mí, enormes altavoces se alzan como la ladera de una montaña. En lo alto brilla el sol... sin saber qué lo va a chocar.
- Спортивная колонка.
- La sección de deportes.
Мне нравится колонка Анны Куиндлерс. И Сэфайр.
Me gusta la columna de Quindlen y Safire.
У неё своя колонка, она спасала шкуру Хьюи раз 100.
Tiene su propia columna, salvó el cuello de Huey 100 veces.
"Говорит Фрэнки" тоже очень популярная колонка.
- "Seamos Frankos" es una columna popular.
Пятнадцатая колонка на 20 долларов и фруктовый леденец.
$ 20 en la bomba 15 y una tira agridulce de frutas.
Сегодня спортивная колонка - моя.
O sea, esa iba a ser mi página deportiva del día.
Там всего вот такая колонка с психической хирургией.
La columna de cirugía estética ocupaba muy poco.
- Здесь колонка для раковины.
- Ése es del fregadero.
- Ты знаешь, колонка
- Ya sabes, la columna.
Твоя колонка без меня загнётся.
Soy indispensable para ti.
- " нее сво € колонка в газете.
- Escribe una columna.
Знаешь, Кэрри, мне так нравится твоя колонка.
Sabes, Carrie, soy una gran admiradora de tu columna.
Первая колонка – группы или индивидуумы, которые, как мы знаем, представляют угрозу для малыша :
uno, los que sabemos que son una amenaza para el niño.
Вторая колонка – те, которые будут представлять угрозу для малыша, когда они узнают о нем.
dos, los que podrian ser una amenaza cuando sepan del niño.
СЛУШАЙТЕ ФРЕДДИ КОЛОНКА ФРЕДДИ ЛАУНДСА
HAGAN CASO a FREDDY COLUMNA SEMANAL DE FREDDY LOUNDS
- Стоп, Энди, слушай. Колонка у тебя недавно.
- Andie, la columna es nueva para ti.
АЛАН Итак, все согласны, что редакционная колонка займет 15 сантиметров?
Estamos todos de acuerdo en reservar 15 cm para la columna editorial.
Высылаю 15 долларов в месяц, и это ей месячный паёк с высоким содержанием белка, а в её деревне будет колонка для воды.
15 $ por mes... y recibe almuerzos proteicos por todo el mes.... y su pueblo recibe una bomba de agua.
Ваша колонка в Дейли Плэнет аннулирована.
Su columna en El Planeta fue cancelada.
Колонка "Я, снова я и ещё раз я"
Campeones Seleccionados
Теперь третья дюжина, первая колонка.
Ahora toca tercera docena, primera columna
Потом первая дюжина, вторая колонка, вторая дюжина, третья колонка, и так далее.
Después primera docena, 2da columna, 2da docena, 3ra columna y así.
! - Ту, где колонка О'Брайена.
- Sólo trae a O'Brian.
- У вас же была здесь колонка пару лет назад, не так ли?
Usted tuvo una columna aquí hace unos dos años, ¿ verdad?
Туристическая колонка делает обзор мест, которых надо избегать как чумы.
La sección de Viajes y Tiempo Libre hará una gran página sobre lugares a evitar como la plaga.
Колонка советов мисс Салливан открыта для писем читателей
La señorita Sullivan notifica que su columna está abierta para cartas.
- Какая колонка, вы сказали?
¿ Cuál bomba dijo? La tres.
Если тебе не понравилась моя колонка, так и скажи.
Si no te gustó mi columna del martes, puedes decírmelo.
Мне не понравилась твоя колонка.
No me gustó tu columna el martes.
Согласно своей истории он вырос в пригороде Филадельфии. Играл защитником за Школу Хоумстед. Его первая работа - колонка некрологов в "Либерти Таймс".
Conozco la historia, creció fuera de Felley, jugaba para el equipo del instituto Homestead, su primer trabajo fue en la necrológicas del Liberty Times, aquí fue cuando destacó como el editor en Alaska primero en deportes...
Седьмая колонка.
Surtidor numero siete.
Дорогие читатели, для многих из вас, это моя первая колонка в вашей газете.
para muchos de ustedes ésta es mi primera columna en su periódico.
Удобства во дворе, вода тоже, но это как у всех. Вон колонка.
La comodidad está en el patio, todo está aquí.
"≈ динственна € колонка с полным набором услуг по цене самообслуживани €."
"La única estación de servicio completo con precios de autoservicio".
Я же говорил вам, что пульт сломан, и колонка тоже барахлит.
Ya dije un montón de veces, la mesa está con problema, el sonido está con problema.
Твоя колонка почти пуста, Куп.
- Tu columna está floja, Coop. - Me estoy encargando.
Да и его колонка не такая уж большая.
La de su columna es tan pequeña...
- Это не так. Тебе не нравится твоя колонка.
No eres fácil escribiendo una columna.
- Пятая колонка, придаточное предложение.
- ¿ Qué? Quinto párrafo, la cláusula dependiente.
Где-то в конце статьи колонка о грузоперевозках в процентах.
Sí, busca en la información extra un gráfico sobre las tendencias de las cargas con los porcentajes.
Колонка Джимми Вэнбура.
La columna de Jimmy Vanburgh.
Твоя колонка - это золотой эталон свадебных объявлений.
Los mejores anuncios de bodas están en Compromisos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]