Конечно можете traduction Espagnol
402 traduction parallèle
Конечно можете.
Sí puedes.
Вы конечно можете, Генерал. Спасибо, очень большое.
Aquí algo terrible podría haberles ocurrido.
Конечно можете.
Por supuesto.
Да, конечно можете.
Bien. No puedo negarme.
Конечно, вы можете себе позволить такую щедрость.
Señor Townsend, seguro que puede ser más generoso.
Вы, конечно, можете подождать, но он на лэнче.
Puede esperar si quiere, pero salió a almorzar.
Вы, конечно, можете сказать и 10 000
Es igual que si dijese diez mil.
- Конечно можете.
Desde luego.
вы можете поставить еще вам ведь принадлежит ветка дороги в Саратоге если хотите конечно
Puede apostar su parte en el tronco de Saratoga si no tiene fichas.
Конечно, можете.
Por supuesto.
Вы можете скрыть это от англичан, разумеется, но не от меня, вашего офицера и уж, конечно, не от того, кто вынужден будет вести этих несчастных дураков на верную бойню!
Ocúlteselo a los ingleses, no a vuestro oficiales... ni al que tienen que llevar a esos desgraciados hacia la muerte.
Конечно, можете - я помогу вам вспомнить.
Claro que puede. Cuando le ayude a recordar un poco más. ¿ Un cigarrillo?
Конечно. Можете пойти со мной.
¿ Por qué no me acompaña?
Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом.
Por supuesto, no se trataba de una cueva, sino de un ascensor, en la tienda donde trabajo, entre los dos sótanos.
Конечно, можете.
- Por supuesto que sí.
Конечно, если Вы не можете...
Oh, bien, por supuesto, si no puede...
Вы, конечно, можете меня сместить.
Puede ser que se vea obligado a reemplazarme.
Вы можете выбрать казачку Кики, амазонку Энн,..... Лолиту, Сюзетту Уонг, Мими Маумау,..... ну и, конечно же, Ирму ля Дюс.
Puede elegir entre Kiki la Cosaca, Annie la Amazona, Lolita, Suzette Wong, Mimí la Maumau, y, cómo no, Irma la Dulce.
- Нет, конечно. Но можете мне поверить, я сразу вижу человека насквозь.
Pero no pregunto por el boleto de identidad ¡ A todos a quienes conozco!
Вы его можете причесать, но здесь, конечно, есть подвох :
Podemos peinarla, lavarla...
Конечно, вы можете наблюдать, сэр.
- Puede part ¡ c ¡ par como observador.
Когда мне было 16 лет, я зарабатывал на жизнь уроками. - Да Вы можете помолчать? - Да, конечно.
Cuando yo tenía 16 años yo ganaba la vida dando lecciones... claro.
Можете рассчитывать на нас. Но я, конечно, должна посоветоваться с Гаем.
De acuerdo, cuente con nosotros.
Вы можете уничтожить ее, конечно.
Pueden destruirlo, claro.
Ну конечно, можете!
¡ Claro que puedes!
Если хотите, можете, конечно, сидеть тут с накидкой на голове.
Si se quiere quedar, lo cubriremos con gusto.
Вы конечно не можете.
Ciertamente tu no puedes.
Конечно, можете присесть, но я не собираюсь ничего Вам рассказывать.
Claro, pero no voy a contarle nada.
Но, конечно, можете попробовать.
Aprovéchelo.
Можете расстегнуть? Конечно.
- ¿ Me bajas la cremallera?
К сожалению, вы, конечно, не можете сейчас наблюдать планету во всей красе.
Desafortunadamente, por supuesto, no estáis viendo al planeta en su mejor momento ahora.
Конечно, но я должен вам сказать, вы не можете здесь оставаться, потому что это частная встреча, рабочая, в общем, рабочая встреча.
-... una reunión privada de trabajo. - Pero la Sra. Steiner me espera.
Но, конечно, можете быть уверены, моя речь будет и против войны.
Pero seguro que también predicaré contra la guerra.
- Да, конечно. - Вы можете произнести молитву?
¿ Puede recitar el Padre Nuestro?
" Конечно, вы можете уничтожить его.
Por supuesto, puedes destruirlo si lo deseas.
Конечно вы можете выбрать более возвышенные темы.
Seguramente podéis escoger temas más elevados. ¡ Elevados!
Конечно, можете.
Claro que puede.
Конечно, Вы можете подождать вон там.
Seguro, puedes esperar por allí.
ј вы, конечно, не можете мне сказать, что это за Ђинстанцииї, так как они засекречены?
Y los conductos apropiados son información confidencial.
- Вы, конечно же, можете отказаться.
- Puede negarse, si lo desea.
Конечно, можете во всем сознаться.
- Sí, confesarlo todo.
Можете их написать? - Конечно.
¿ Me lo podría dar por escrito?
Вы еще не одна из них, конечно, но можете стать, если будете работать в этом направлении.
Usted aún no lo es, pero podría serlo si trabajara.
Конечно. Не можете ли Вы нам сказать, что-нибудь относительно его навигационного отражателя?
¿ Puede decirnos lo que paso a su deflector de navegacion?
Если речь идёт о женском персонаже, я вкладываю больше сил в ту, которая мне больше нравится ну и, конечно, в те её части, которые мне больше нравятся. Вы можете построить вообще любую модель, какую захотите?
con garage kits, tu puedes expresar tus propias sensibilidades y sentimientos para dar a un personaje con tu propia manera particular.
И если возникают какие-то проблемы, то вы можете сказать " Я конечно извиняюсь, но у нас было три свидания и согласно статье 7, параграфу 5 должен быть некоторый физический контакт, как ты можешь видеть.
¿ Me entendieron? Si hay algún problema, uno dice : " Mira, mi amor, ya hemos salido tres veces y según el Artículo 7, sección 5 tiene que haber contacto sexual, como puedes ver.
- Конечно. В таком случае, можете вы кое-что мне объяснить?
Entonces no le importará explicarme algo.
В таком случае, вы можете поставить цветы в воду? Конечно.
¿ Podría ponerlas en agua?
Дорогая, вы, конечно же, можете оставаться здесь сколько хотите.
Por supuesto que te puedes quedar tanto como quieras, querida
.. Да, конечно. Вы тоже здесь можете с ума сойти.
Te volverías loco aquí también.
Можете, конечно, меня ударить, но не сильно.
Unos cuantos golpes no me molestan.
можете 525
можете сказать 211
можете повторить 32
можете подождать 31
можете не отвечать 33
можете идти 504
можете посмотреть 33
можете мне помочь 35
можете проверить 85
можете не сомневаться 59
можете сказать 211
можете повторить 32
можете подождать 31
можете не отвечать 33
можете идти 504
можете посмотреть 33
можете мне помочь 35
можете проверить 85
можете не сомневаться 59
можете не беспокоиться 21
можете себе представить 108
можете быть свободны 30
можете представить 100
можете не спешить 16
можете не верить 21
можете не торопиться 24
можете быть уверены 73
можете ли вы сказать 32
можете поверить 99
можете себе представить 108
можете быть свободны 30
можете представить 100
можете не спешить 16
можете не верить 21
можете не торопиться 24
можете быть уверены 73
можете ли вы сказать 32
можете поверить 99