English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Куриные

Куриные traduction Espagnol

284 traduction parallèle
На самом деле, она хотела броситься на него с топором, который в другой руке держала, но с жару все перепутала, и, когда он убрался, у нее в руке остались только 2 куриные лапы.
Pensaba usar el hacha de la otra mano, pero se confundió de mano. Cuando terminó con el vendedor, sólo quedaron dos patas del pobre pollo.
Вас ждёт интересное зрелище! Похоже на куриные потроха на сковородке.
Qué espectáculo ; parecen menudillos de pollo a la hora de freír.
Божья милость? У тебя что - куриные мозги?
¿ Qué tienes en esa cabeza de chorlito?
Ну ты, куриные мозги!
¡ So torpe! ¡ Es demasiado corto!
У меня столько раз появлялись куриные стаи, что сбился со счёта.
No se hace una idea de la cantidad de gallineros que he tenido.
Куриные ножки, обезьянье мясо.
Patas de pollo, carne de mono.
Куриные ножки и вяленое мясо, утиных языков не было.
Aquí hay patas de pollo y carne curada, no pude conseguir lenguas de pato.
- И у неё настоящие куриные яйца. - Он великолепен.
Está usando huevos de verdad.
Что за куриные костяшки у себя на шее?
¿ Que haces con estos huesos de pollo colgándote del cuello?
Я тебе не за то плачу, чтобы ты собирал куриные перья и продавал их в Биршорне!
No te pago para que recojas... Plumas de gallina y las vendas en Beershorn por un buen dinero!
- Ты на свои куриные ноги посмотри.
- Y tú con tus piernas de gallina.
Единственные грудки, которые трогал этот толстяк - куриные.
¡ Las únicas pechuguitas que este fofo ha tocado son de pollo!
Лесбийская свадьба... - куриные грудки.
Boda lesbiana... pechugas de pollo.
Куриные дерьмо.
Cobarde.
Ноги у неё были куриные, а обедала она маленькими девочками.
Sus piernas eran patas de gallina... Y comía niñas en la cena
А я перевожу все ваши договоры на полностью куриные. Безвозмездно.
Dame a Costanza y yo convierto tus concesiones en pollos, sin recargo.
Вместо хотдогов - чикендогс. Вместо крендельков - куриные палочки. - Вместо пива - цыплячье пиво.
En vez de perros calientes, salchichas de pollo en vez de galletas, pollo frito, en vez de cerveza, pollo alcohólico.
А я вот тут слетала, надыбала твой любимый марскапоне, куриные грудки в красном вине и свежие тальятелле.
Que crees, MS consiguió la salsa mascarpone que te gusta, pechuga de pollo en vino tinto y tallarines frescos.
Посмотрите на это. Индейка, куриные крылышки.
Mira esto, pavo, alitas de pollo.
Куриные крылышки?
¿ Hamburguesas?
Куриные крылышки, пиво.
Alas de pollo y cerveza.
- Куриные или говяжьи?
- ¿ De pollo o de carne?
Куриные!
¡ Pollo!
Наденьте куриные головы и раздавайте эти купоны.
Pónganse estas cabezas de pollo y repartan estos cupones.
Куриные пироги.
Pastel de gallina.
Куриные!
Gallina!
Они куриные!
de sus traseros!
- Мозги куриные!
Desde ahora.
Эй, куриные мозги!
¡ Hey, cerebro de ganso!
Куриные мозги.
Eres un cerebro de ganso.
В коллекции, которая будет показана в восточной коллонаде Белого дома, будут представлены настоящие куриные яйца, расписанные художниками из всех 50 штатов и округа Колумбия.
La colección que se exhibirá en la Casa Blanca muestra huevos decorados por artistas de cada estado.
Сейчас приготовим жареные куриные крылышки!
¡ Que te frían, alitas de pollo!
Поросячье дерьмо и куриные кишки.
Yo creo que son... bolas de cerdo y menudos de pollo, si tenemos suerte.
Ты так ничего и не понял, мозги твои куриные.
Y se suponía que Ud. era quien iba a ponerle fin. ¿ Ponerle fin? ¿ Y todavía crees en eso?
Не забудь куриные крылышки!
¡ No olvides las alitas de pollo!
Сколько раз мне говорить ему про куриные крылышки?
¿ Cuántas veces tengo que decirle que alitas de pollo?
Ладно, используем куриные яйца.
Bueno, usaremos huevos de gallina.
Иначе вы ели бы куриные палочки и фигурные макароны.
Normalmente estaríais comiendo tiritas de pollo y macarrones. Eso con suerte...
Куриные соевые палочки.
Soja de malta con sabor a pollo.
≈ бал афе ƒэна и " ерри и их куриные крылышки!
Que se jodan Dan y Terry, las alitas de pollo de Búfalo!
— Скажите, Дана. Как у вас куриные грудки?
- Dana. ¿ Qué tal tu pechuga de pollo?
Куриные крылышки, от Тайрона.
Es de Tyrone's, alas de pollo.
Куриные штучки?
¿ Pollito?
- Я поставила в духовку куриные ножки.
- Puse la pierna de pollo en el horno.
Суп проходит. Куриные отходы остаются.
Las albóndigas de pollo se quedan.
Ну, да, я бы тоже так сказал, если бы у меня были такие же маленькие тощие куриные ножки.
Bueno, yo también diría eso si tuviera esas patitas flacas.
А ноги у неё куриные.
Y sus piernas son patas de gallina.
Куриные шашлычки и пиво.
Pollo a la cerveza.
Куриные крылышки...
Pollo empanado...
Куриные крылышки и тофу.
- Alitas de pollo y tofu
Куриные лапы какие-то.
Son pies de pollo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]