Лак для волос traduction Espagnol
83 traduction parallèle
Грязные носки и лак для волос.
- A sudor de pies y pelo grasiento.
А лак для волос брызгай издалека.
Se ve muy bien. Y eso que puedo detectar a una rubia oxigenada a 20 pasos.
Манерные последователи Маленького Ричарда. Лондонские моды - коротко от "модернисты" Они были первыми, кто стал использовать тушь и лак для волос.
Siguiendo a Little Richard, los mods fueron los primeros en pintarse los ojos y ponerse laca en el pelo, los primeros dandies del pop.
Лак для волос.
Bien, spray para el pelo.
Но Поли? - Ему лак для волос мозги вышиб.
Tanto fijador lo marea.
А я лак для волос.
¡ Ah, un esnifa-cola!
- Это такой лак для волос?
- ¿ Es una laca para el pelo?
Нужно просто набрызгать лак для волос на дно, потом поджечь ее вот этими зажигалками для барбекю и эта хренова картошка вылетит отсюда со скоростью около 400 миль в час.
Ponen un poco de laca en el fondo, le dan con estos mecheros para barbacoas y se disparará una maldita patata a 600 km por hora.
- Вот лак для волос, парни.
Aquí tienen la laca.
Лак для волос? Не хочу тебя огорчать, но...
Mira, odio ser yo el que te tenga que decir esto, pero...
О, я люблю лак для волос. Я приму это от тебя.
Me encanta la laca, te la quitaré de las manos
У меня есть лак для волос и радио
Tengo mi laca y mi radio
Думаете, у нас уже есть кандидат на звание "Мисс Лак Для Волос"?
¿ Tenemos una candidata para la Srta. Laca Adolescente?
- Но " Мисс Лак Для Волос - моя!
¡ Pero el título de Srta. Laca es mío!
Она боится, что я выиграю у Эмбер в споре за "Мисс Лак Для Волос".
Teme que le gane a Amber en la Srta. Laca Adolescente.
Миссис Ван Тассл обещала, что спою на церемонии "Мисс Лак Для Волос".
La Sra. Von Tussle me prometió que iba a cantar en el concurso Srta. Laca.
Завтра церемония юной Мисс Лак Для Волос.
Mañana es el concurso de Srta. Laca Adolescente.
Церемония Мисс Лак Для Волос вот-вот начнется.
El concurso de Srta. Laca Adolescente va a empezar.
С вами звездное шоу Корни Коллинза - Мисс Лак Для Волос.
El Concurso de la Srta. Laca con Corny Collins.
Спонсор : лак для волос "Ультра-Фиксация".
Patrocinado por la Laca Ultra Agarre.
Нет, лак для волос
No, es su laca
Отправившись в путь, лак для волос не забудь " - -и восставим от отца нашего племя.
"Si te vas de paseo sin una lata al lado y conservar la familia a través de nuestro padre."
Используй лак для волос И передай маме своей
Que uses laca y dile a tu mamá...
Лак для волос
Laca
наши участницы на звание юной Мисс Лак Для Волос сразятся в танце.
Nuestras Consejalistas participarán en una competencia de baile.
Мисс Лак Для Волос.
Srta. Laca Adolescente.
И, конечно же наша трехкратная Мисс Лак Для Волос неувядающая Эмбер.
Vamos. Y, claro la tres veces campeona de Srta. Laca la siempre encantadora Amber.
Давайте в последний раз поаплодируем участникам соревнований за звание юной Мисс Лак Для Волос.
¡ Un aplauso final para las concursantes de la Srta. Laca Adolescente!
Мы уже вплотную приблизились к оглашению имени новой юной Мисс Лак Для Волос.
Falta poco para que anunciemos a la ganadora.
И новой Мисс Лак Для Волос становится...
Y la nueva Srta. Laca es...
Иногда получается мало ЛАК ДЛЯ ВОЛОС
Y por la noche reduciremos la marcha
Мама и я, мы приехали посмотреть "Лак для волос".
Vine con mamá a ver Hairspray e ir de compras.
Это какой-то новый лак для волос или что?
¿ Es alguna nueva clase de gel para el pelo?
Водку. Виски. Лак для волос.
Whisky... anticongelante.
- Лак для волос?
- ¿ Hairspray?
Как лак для волос?
¿ como laca?
Я забыл лак для волос на корабле, Но можно и сымпровизировать.
Dejé mis productos capilares en la nave, pero puedo improvisar.
Лак для волос, гель для волос, спрей для загара и какую-то разновидность аэрозольных духов.
Laca, gel para el pelo, spray bronceador y algún tipo de perfume con aerosol
ПВХ труба, промышленный лак для волос в качестве ускорителя
Tubo de PVC, Laca comercial como acelerante.
Их привлекают твои духи, лак для волос и твой блеск для губ.
Pues, les atrae tu perfume y tus productos del pelo y tu pintalabios.
Есть бутылка с этикеткой бренди. Питье больше похоже на лак для волос или водку, которую дала соседка после того, как ее муж от нее ослеп.
Tengo una botella de brandy que muy posiblemente sea laca para el cabello o un vodka que una vecina me dio después de que dejó ciego a su esposo.
о, Господи, это как лак для волос!
Dios mío. ¡ Esto es como en "Hairspray"!
Это был всего лишь лак для волос с лёгкой фиксацией.
Solo era laca. Era de fijación ligera.
Это пахнет как лак для волос.
Huele a laca.
Да. Ты ищешь лак для волос, Майкл.
Claro.
И ещё, Региональные на следующей неделе, и нам все ещё нужно собрать 250 долларов на костюмы и лак для волос.
Los Regionales son la próxima semana, y todavía necesitamos recaudar 250 dólares para vestidos y laca.
Ребята, давайте поблагодарим Шугар за то, что она оплатила наш лак для волос и пояса к смокингам!
Todos, un aplauso para Sugar por pagar nuestras cosas para los Regionales.
Мы отказались от кабельного и сами стали делать лак для волос.
Cancelamos nuestra tv de cable y fabricamos nuestra propia laca.
Полотенца, носки короткие и длинные, трусы хлопчатобумажные и шерстяные, прищепки для белья, резинки, швейные иглы, нитки всех цветов, мазь от мозолей, пластыри, вата, спирт, пластмассовые вёдра, лак для волос, корзинки...
Toallas, medias largas y cortas. Camisetas de lana extra virgen. Calzoncillos de algodón.
В каждом наборе вы найдете крем от морщин, тушь, увлажняющую помаду, шарики для ванны, лак для ногтей, набор воска для удаления волос в домашних условиях, чудо-бюстгальтер, домашний тестер на беременность, средство для придания объема волосам, пластырь для очистки пор, таблетки "Эдвил", эластичные колготки, кредитную карточку "Виза".
Cada caja contiene crema antiarrugas, base, lápiz labial humectante, crema, barniz de uñas cera para depilar, un maravilloso "Wonder Bra" una prueba de embarazo, mousse para el cabello tiras para puntos negros, Advil pantimedias y una tarjeta visa.
Ее звали Рики Лэйк? * очень полная актриса, сыгравшая главную роль в киномюзикле "Лак для волос" ( 1988 )
¿ Era Ricki Lake?