Лебёдкой traduction Espagnol
25 traduction parallèle
Матросы обвяжут носорога верёвками, и потом лебёдкой поднимут его на палубу.
Dos mozos voluntarios depositarán al rinoceronte en la cubierta y un cabrestante lo levantará hasta el puente.
Ты можешь тележку подогнать? Я его лебёдкой вытащу.
Lo sacaré con el montacargas.
Наверное, поднимут лодку лебёдкой.
Probablemente solo subirán el bote.
Лебедка на переднем бампере затащила его на первые метры дамбы из воды но потом его поднимали гораздо большей лебёдкой, спрятанной на верху дамбы.
El cabestrante del parachoques delantero solo lo remolcó los primeros metros hasta salir del agua, pero luego lo ayudaron el resto del camino hasta arriba con un cabestrante mucho más grande de arriba de la presa.
Отчасти потому что поднимает меня с машиной, но к этому добавляется его собственный вес, вместе с лебёдкой.
En parte porque, así como el peso del Land Rover y el mío, tiene que soportar el peso de sí mismo y del cabrestante.
- Кто-то должен был стоять за лебёдкой.
- Alguien tenía que accionar la grúa.
- Лебёдкой?
- ¿ Qué grúa?
Следите за лебедкой!
¡ Cuidado con el montacargas!
Они делали что-то под названием операция с ручной лебедкой, это означает, что они отсоединяли мотор от двери.
Hicieron una operación manual, desconectando el motor de la puerta.
Если не считать случая, когда ей прищемило руку лебедкой.
Salvo cuando se le trabó el brazo en el guinche de cubierta.
Но настоящая беда - это этот хулиган с лебедкой.
Pero de lo que en verdad se trata esto es de un abusador con grúa.
Не поможешь с лебёдкой?
¿ Te importaría ayudarme con ese cabrestante?
Но вам нужно было как-то увезти тело, вот поэтому Вивиан занялась сексом со своим бывшим, с Роном, потому что вам нужна была его машина с лебедкой.
Pero necesitabas un modo de mover el cuerpo, qué es por lo qué Vivian ha estado teniendo relaciones sexuales con su ex-marido, Ron, porque necesitabas su camión con cabestrante.
Эй, Хенк, каковы шансы округления до монстра грузовик с лебедкой задиры
Hank, ¿ cuáles son las posiblidades de conseguir un camión con un enorme cabestrante?
А как насчет грузовика с лебедкой?
¿ Y el camión con el cabestrante?
Его можно было вытащить только лебедкой.
Se necesita un montacargas.
Один управляет лебедкой, другой ныряет, всегда.
Un tipo maneja el torno, el otro se sumerge, siempre.
Лебедкой на 5 тонн.
Un cabrestante de cinco toneladas.
Самый легкий из вас спустится, и мы опустим его лебедкой.
Bajaremos a uno de ustedes, y lo aseguraremos con una cincha.
Ты вытянешь себя лебедкой из этого... Поставь на ручник.
Tú mismo has winched en... ¡ Pon tu freno de mano puesto.
Затем Джеймс пытался вытянуть свое авто лебедкой.
'James luego trató de izar a sí mismo fuera
С лебедкой с верфи было бы проще! .
¡ Sería mejor que probara con los montacargas de los astilleros!
Привет! Мы не смогли добраться к останкам с нижнего этажа, поэтому пользуемся моей Супер-Лебедкой.
Hola, como no conseguimos llegar a los restos desde la planta baja, finalmente pude usar mi superelevador.
Им нравится упражняться с лебедкой.
Y lo que les gusta hacer es operar cabrestantes ( winch )
чтобы застрять, а потом вытаскивать машину лебедкой.
Hasta quedar atascados y poder salir usando cabrestantes