English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Л ] / Лиаму

Лиаму traduction Espagnol

128 traduction parallèle
К тому же, маленькому Лиаму нравится, правда?
Además, el pequeño Liam lo disfruta, ¿ no?
В возрасте от трех до четырех, я постоянно давал Лиаму парочку успокоительных, чтобы он, блядь, заткнулся.
Entre los 3 y 4 años... le daba regularmente calmantes de Liam, para que cerrara la boca.
Чендлера заставили провезти контрабандой четверть миллиона долларов из Кувейта этому Лиаму.
Chandler fué obligado a pasar un cuarto de millón de dolares desde Kuwait por ese tipo, Liam.
Макги, приблизься к Лиаму.
McGee, acércate a Liam.
У нас было то, что нужно Лиаму
Tengo que esperar que Liam me busque.
То есть, кто бы не поставлял Лиаму оружие, он возможно вернется, чтобы забрать его.
Eso quiere decir que a cualquiera que Liam abasteciera.. vendrá a buscar esto.
О, кстати, ты не нравишься Лиаму.
Por cierto, a Liam no le gustas.
Значит Лиаму надо наняться на работу в колл-центр, чтобы оплачивать свои школьные обеды?
¿ Así que Liam tiene que conseguir un trabajo... en un call center para pagar sus Twizzlers? No.
Бэт, ты действительно нравишься Лиаму.
Beth, a Liam realmente le importas.
Я поняла, почему Лиаму нравится ходить к тому старикашке.
No puedo ver porqué a Liam le gusta ir a la casa del viejo ese.
Я могу просто сесть Лиаму на колени.
Podría sentarme en las piernas de Liam.
Тогда я смогу убраться отсюда и жить с тобой. Вы дозвонились Лиаму.
Entonces podré salir pitando de aquí y mudarme contigo.
Одна принадлежит Лиаму Молони, а вторая соответствует ДНК Клер Каспер.
Uno es consistente con Liam Molony. El otro coincide con Claire Casper.
Я сказала Лиаму, что знаю, что он сделал.
Le dije a Liam Sabía que el lo habia hecho.
Я просто хочу, что бы знала - у нет никаких чувств к Лиаму.
Sólo quiero que sepas que yo he superado totalmente a Liam
ну я надеюсь вы, ребята, всё уладите думаю Лиаму сейчас не помешала бы поддержка брата почему?
Bueno, espero que las cosas funcionen entre ustedes, y creo que a Liam le vendría muy bien un hermano ahora mismo. ¿ Por qué?
Эй, полиция засекла микроавтобус принадлежащий Лиаму.
La policia ha encontrado una furgoneta que pertenece a Liam.
Нет, по Лиаму у меня ничего нет.
No, no me pasa nada.
Лиаму 16.
Liam 16.
Все в нашей семье всегда выбирали свет. с чего бы Лиаму было поступать иначе.
Bien, todos en mi familia eligen luz, y Liam no habría sido diferente.
Тогда это была серьезная сумма, и я как раз был тем кто должен был, подавать Лиаму пример.
Era mucho dinero por aquel entonces, y yo era el que debía sembrar ejemplo para Liam.
То интуитивное чувство, которое у тебя было по отношению к парню Гиббонса Лиаму... просто удачная догадка или ты всегда такой сообразительный?
Ese instinto que tuviste en Liam, el chico de Gibbons, ¿ fue algo de casualidad o tienes ese tipo de razonamientos a diario?
Я нужна Лиаму, и он уедет с нами.
Liam me necesita y va a venir con nosotras.
Наверное, она ещё и забыла помазать Лиаму попку кремом.
Probablemente también se olvidó de utilizar la crema del culo de Liam.
Лиаму место с нами!
¡ Liam nos pertenece!
Это был "пьяный звонок" Лиаму, но на трезвую голову.
Acabas de marcar a Liam borracho cuando tú estabas sobria.
Так почему ты не рассказал Джейн и Лиаму, что ты жив?
Entonces, ¿ por qué no les dijiste a Jane y a Liam que todavía estabas vivo?
Лиаму, вероятно, не по себе, лучше оставим эту затею.
Quiero decir, Liam está incómodo obviamente, así que dejémoslo, ¿ sí?
Я нужна Лиаму днем.
Liam me necesita durante el día.
Мы проведём тебя внутрь к Лиаму, чтобы вы могли поговорить или трахнуться, или что вы там обычно делаете?
Te llevaremos hasta Liam para que podais hablar o follar o lo que sea que queráis hacer.
Кто-то выплеснул эту соль Лиаму в лицо и... дело закрыто.
Alguien se puso hasta el culo de sales de baño con la cara de Liam, y, uh, caso cerrado, ¿ sabes? Oye, bien por ti.
Я оставил Лиаму записку, что мы здесь мы можем взять такси чтобы вернуться обратно в город.
Le he dejado a Liam una nota así podrá encontrarme aquí, podremos coger un taxi para regresar a la ciudad.
Я бы никогда не причинила боль Лиаму, я любила его, но если он не любил меня, тогда он должен заплатить мне за падение с балкона, которое почти сломало мою шею.
Nunca heriría a Liam, le quiero, pero si no me quiere, entonces necesita pagarme por caerme de un balcón y casi romperme mi muñeca.
Ты сказала мне что ты не можешь решить что ты чувствуешь к Лиаму и Навиду, пока у тебя нет ребенка такова ситуация, верно?
Me dijiste que no podías decidir como te sentías acerca de Liam y Navid hasta que tuvieras al bebé fuera de escena, verdad?
Ой, слушай, я хотела поблагодарить тебя За помощь моему другу Лиаму с его проблемами с контрактом.
Oye, quería darte las gracias por haber ayudado a mi amigo Liam con su problema del contrato.
Я только что говорила Лиаму как я скучаю по комической книге Навида.
Le estaba diciendo a Liam lo mucho que echaba de menos el comic de Navid.
Хорошо, я скажу Лиаму посвятить тебя в курс дела.
Entonces, deja que Liam te cuente los detalles.
Однажды я сделала Лиаму на Рождество подарок. Это был серебряный брелок с часами внутри.
Le di un regalo de Navidad a Liam hace unos años era un llavero con un reloj en el.
Слушай, у тебя есть какая-нибудь информация об офицере, которого вы отправили к Лиаму?
Sí, escucha, ¿ tenéis algún tipo de información de contacto de la oficial que contrastéis para Liam?
После всего, что я сделала Лиаму, я ему многим обязана.
Después de todo lo que le hice a Liam, le debo mucho.
Ты больше никогда не навредишь Лиаму.
Nunca volverás a hacer daño a Liam.
О, я вижу... ты не равнодушна к Лиаму.
Lo pillo... te pone Liam.
Почему бы тебе просто не написать о невероятной страсти к Лиаму?
¿ Por qué no escribes sobre tu tórrida lujuria por Liam?
Ну, я понятия не имею, кто эти девушки, но, даже если бы у тебя были чувства к Лиаму, то в этом не было бы ничего плохого.
Vale, no se quienes son esas chicas. pero si aun así tienes sentiemientos por Liam, no habría nada de malo en ello.
Джиллиан, Лиаму нужно сдаться.
Gillian, Liam tiene que entregarse.
Простите, но разве не Лиаму решать?
Lo siento, pero ¿ eso no es decisión de Liam?
Думаете, кто пытался заткнуть рот Лиаму, Сэр?
Sr., entonces Ud. cree que alguien trató de silenciar a Liam?
Поэтому мы все запрыгнули в мой Бентли и поехали домой к Лиаму.
Así que todas saltamos a mi Bentley y fuimos a casa de Liam.
Почему я просто не дала Лиаму и Марку починить ее?
¿ Por qué no simplemente les dejé a Liam y a Mark arreglarlo?
Одна из них была приобретена с помощью кредитной карты и эта кредитная карта принадлежит Лиаму Финчу.
Una de ellas fue comprada con la tarjeta de crédito de Liam Finch.
- Я показал его Лиаму, сказал, что проблемы с алгеброй.
Es el mismo código. Se lo enseñé a Liam, dijo que era álgebra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]