Лучший друг traduction Espagnol
2,626 traduction parallèle
Он заходит ко мне на чай. Лучший друг моего сынишки.
El toma el té en mi casa, es el mejor amigo de mi hijo.
Ты мой лучший друг.
Eres mi mejor amigo.
Он ваш лучший друг, но не вы его.
Él es tu mejor amigo, pero tú no el suyo.
Ты мой лучший друг, и я люблю тебя.
Eres mi mejor amigo y te amo.
Значит, он теперь твой лучший друг.
Por lo tanto, él es tu mejor amigo ahora.
- Она мой лучший друг.
- Ella es mi mejor amiga.
Мой лучший друг Ричи вел себя так, будто я соблазнял его.
Mi mejor amigo Ritchie actuó como si le hubiera mentido.
Ты моя душа, моя любовь, мой лучший друг.
Eres mi alma gemela, mi amante, mi mejor amigo.
Ноэль Уилльямс, ты самая удивительная, из тех, кого я встречал, ты мой лучший друг.
- Sí. Noelle Williams, eres la persona más increíble que he conocido, la mejor amiga del mundo.
И теперь, когда я засыпаю на диване прямо в носках, есть кто-то, кто снимет их с меня, и он мой лучший друг.
Y ahora cuando me quedo dormida en el sofá con los calcetines puestos, tengo a alguien que me los quita, y es mi mejor amigo.
Я ее лучший друг, поэтому могу сказать это...
Como soy su mejor amigo, puedo decir esto :
И ты мой лучший друг.
Y tú mi mejor amiga.
* Мой лучший друг рассказал, чем ты вчера занималась *
# Mis mejores amigos me dijeron lo que hiciste anoche #
Хорошо. Тогда, как твой лучший друг, я должен тебе напомнить, что всего пару недель назад ты был в полном тупике.
Entonces, como tu mejor amigo, tengo que recordarte que solo hace unas semanas, estabas totalmente confundido.
- Лучший друг.
El mejor amigo.
- Лучший друг.
Su mejor amigo.
Если просмотреть эти фотографии, выглядит так, как будто он новый лучший друг мэра.
A juzgar por estas fotos, parece que es el nuevo mejor amigo del alcalde.
Лучший друг путника.
El mejor amigo del viajero.
Вилли твой лучший друг.
Willie es tu mejor amigo.
Твой лучший друг со школьной скамьи
¡ Tu mejor amigo desde el colegio!
Ты мой лучший друг, и в глубине души ты знаешь, что мы можем всё решить.
Eres mi mejor amigo, y en el fondo, sabes que podemos arreglar esto.
Он твой лучший друг, Тедди.
Es tu mejor amiga, Teddy.
Знаешь, немногие мужчины смогли бы смотреть, как их лучший друг женится на их бывшей жене, и смириться с этим.
Sabes, no hay muchos tíos que puedan ver a uno de sus mejores amigos casarse con su mujer y estar tan tranquilo con ello.
У тебя уже есть лучший друг.
Ya tienes un mejor amigo.
Потому что это был твой лучший друг.
Porque era tu mejor amigo.
Представь как я себя чувствовал, мой лучший друг считает меня монстром.
Imagina lo que sentí, mi mejor amigo llamándome mostruo.
Он мой лучший друг.
Es mi mejor amigo.
Ты самый лучший друг.
Eres la mejor amiga.
Ты мой самый лучший друг
Eres mi mejor amiga.
Может быть, я развыпендривался, потому что мне больно, оттого что мой лучший друг на планете считал, что я недостаточно хорош.
Quiero decir, que quizás te estaba castigando porque estaba picado, porque mi mejor amigo de este planeta pensaba que no éramos lo suficientemente buenos.
Его лучший друг.
Es su mejor amigo.
Ты мой лучший друг.
Eres mi mejor amiga.
Она надерает задницу и она МОЙ лучший друг!
¡ Está pateando traseros y es mi mejor amiga!
Мой лучший друг, типа того.
Es mi amigo, tipo eso.
Ты мой лучший друг на всём белом свете.
Eres mi mejor amiga en el mundo.
Но это совершенно не значит, что тот кто кладет пикули на Биг Мак это его лучший друг.
Eso no sigifnica que el tipo que le pone pepinillos en su Big Mac es su mejor amigo.
Присоединился к "Ист-сайд Лонгос", когда мой лучший друг был застрелен каким-то камбоджийцем из проезжающего автомобиля.
Me uní a los Eastside Longos cuando mi mejor amigo fue asesinado por unos camboyanos desde un coche.
Рольф мой лучший друг и он мужчина.
Rolf es mi mejor amigo, y él es el hombre.
Лучший друг это не личность, Дэнни.
Una mejor amiga no es una persona, Danny.
Люси мой лучший друг. Видно, я просто не так поняла.
Lucy es mi mejor amiga.
Да и у какого парня лучший друг - женщина?
Además, ¿ qué hombre tiene a una mujer como mejor amiga?
Ты тоже, лучший друг.
También a ti, mejor amigo.
Луиза поймёт, что её лучший друг это её мамочка, даже если придётся забить ей это в голову.
Vale. Louise se va a dar cuenta de que su mejor amiga es su mami
Не могу поверить, что никто не пришел, даже моя жена, и лучший друг.
No puedo creer que nadie apareciera. ni siquiera mi mujer o mi mejor amigo.
О, мой Бог, это же мой лучший друг.
Dios mío, ese es mi mejor amigo.
Ты мой лучший друг, Шей.
Eres mi mejor amiga, Shay.
Я тебе говорил, что ты мой лучший друг?
¿ Te he dicho alguna vez que eres mi mejor amiga?
Стивен, мой лучший друг который должен защищать мои интересы. сообщает мне, что мое шоу сокращают на 15 минут.
Steven, quien se supone sea quien me apoya y mejor amigo, me informa que, de ahora en adelante, mi programa se va a acortar en 15 minutos.
Она мой лучший друг. и становлюсь лучше, когда рядом с ней, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы сохранить и осчастливить ее.
Ella es mi mejor amiga, y soy una mejor persona con ella en mi vida, y haré todo lo que esté en mi poder para mantenerla segura y feliz.
Я лучший твой друг, с сердцем из золота.
Soy amigo entre los amigos, el querido de todos.
Лучший друзья не имеют секретов друг от друга.
Las mejores amigas se supone que no tienen secretos.
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая сторона 26
другая женщина 44
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
друган 86
другие 533
другая сторона 26
другая женщина 44
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
друган 86
другим 127
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другое дело 335
другое 311
другого 110
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другое дело 335
другое 311
другого 110