Лёгочная traduction Espagnol
99 traduction parallèle
Лёгочная гипертензия?
¿ Hipertensión primaria pulmonar?
У вас мелко-клеточная лёгочная карцинома.
Tiene un pequeño carcinoma de pulmón.
Мои коллеги не прикоснутся ко мне, потому что у меня хроническое мерцание предсердий, лёгочная гипертензия и тромб в левом предсердии.
Y todos mis colegas no quieren tocarme porque sufro de una fibrilación crónica, hipertensión pulmonar y un coágulo en mi atrio izquierdo.
Должно быть, лёгочная эмболия.
Debe ser un embolia pulmonar.
Если добавить этот последний симптом, это может быть только лёгочная склеродермия.
Si se agrega el síntoma final sólo podría ser esclerodermia pulmonar.
Мне нужен пропофол, чтобы доказать, что у него лёгочная склеродермия.
Necesitaré un poco de propofol, para probar que es esclerodermia pulmonar.
ЛЁГОЧНАЯ ИНФЕКЦИЯ ЛЁГОЧНАЯ ИНФЕКЦИЯ
INFECCIÓN PULMONAR
Хроническая боль и лёгочная эмболия. Поехали.
Dolor crónico, tromboembolismo pulmonar, sigan.
Сердечно-лёгочная реанимация.
Una persona presente aplicó resucitación cardiopulmonar.
Лёгочная артериальная гипертензия.
Hipertensión arterial pulmonar.
Лёгочная инфекция.
Infección pulmonar. Está bien, lo superará.
Лёгочная атрезия дальнейшее обсуждение пройдет на конференции по коронарному шунтированию в Атланте.
Atresia pulmonar... Se discutirá más de forma más amplia en la Conferencia de Casos de Cirugía cardiotorácica de Atlanta.
... у него была лёгочная недостатачность, и воспаление лёгких могло стать роковым.
tenía insuficiencia respiratoria y la neumonía ha inclinado la balanza.
Лёгочная недостаточность второго типа.
Tipo II de insuficiencia respiratoria.
Это его лёгочная ткань.
Es su pulmón.
Лёгочная вена.
Vena pulmonar.
Источником кровотечения была нижняя левая лёгочная вена, которую доктор Дэвидсон как раз пережал.
Sangraba la vena pulmonar izquierda que el Doctor Davidson ha sujetado con las abrazaderas
Просто легочная эмболия?
¿ No dice nada más?
Легочная эмболия.
Embolia pulmonar.
Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе...
Se observan daños importantes en los alvéolos del sistema pulmonar.
Итак : поддержка дыхания и легочная пункция слева.
Ponedle la máscara de oxígeno. Drenad el pulmón izquierdo.
Очевидно, у хозяина началась легочная недостаточность, задолго прежде чем они встретились.
Aparentemente el anfitrión estaba al borde de un fallo pulmonar antes de que se encontraran.
Это серьезная бактериальная легочная инфекция.
Una severa bacteria que provoca una grave infección en los pulmones.
Легочная артерия сужается в районе магистральной артерии... до разветвления, сокращая приток крови к обоим легким.
La arteria pulmonar está constreñida en la arteria principal antes de la división y lleva menos sangre a los pulmones.
Распухшие руки, легочная недостаточность, проблемы с сердцем, все подходит
manos hinchadas, problemas pulmonares, problemas cardiacos.
Если это в сердце, то тогда это сердечный приступ, если в легких, то это легочная эмболия.
Si es en el corazón : ataque cardiaco. En el pulmón : embolia pulmonar.
- Что...? - Осложнение. - У нее развилась легочная эмболия.
Tiene una embolia pulmonar.
- Легочная эмболия.
- Émbolo pulmonar.
Легочная вентиляция в норме.
El... el escáner de ventilación fue normal. Es hora de enviarlos a casa.
Легочная эмболэктомия, Мередит.
Una embolectomía pulmonar Meredith.
Никакой крапивницы, никакой эритемы. Легочная эмболия.
- No hay urticaria, ni eritema cutánea.
Легочная эмболия?
¿ Embolia pulmonar?
- Легочная эмболия.
- Tuvo un embolismo pulmonar.
прямо здесь это Стэйси Поллак, 9 лет ее мучает вторичная легочная гипертензия вызыванная дефектом межжелудочковой перегородки на ЭКГ видна гипертрофия левого желудочка и признаки у правого...
- Por aquí. - Hola. Stacy Pollock, 9 años de edad, sufre de una hipertensión pulmonar secundaria debido a un defecto septal ventricular.
сердечно-легочная недостаточность мы проведем операцию.
Tenías razón, sufre de cor pulmonale.
- Возможно, легочная эмболия.
Posible embolia pulmonar.
Легочная гипертония, необходимо хирургическое вмешательство.
Tiene hipertensión pulmonar, y mira esa marca en el TAC.
Легочная эмболия, болезнь Потта И Дикембе Мутомбо ( баскетболист из "Хьюстон Рокетс" )
Embolia pulmonar, Enfermedad de Pott y Dikembe Mutombo.
Лейтенант, где рулевой Мак-Кенна? У него легочная нематода, сэр.
Teniente, ¿ dónde está el piloto McKenna?
Сердечно-легочная реанимация, которую ты сделал, была довольно агрессивной.
Las maniobras de resucitación que le aplicaste fueron muy agresivas.
Продолжаем СЛР ( сердечно-легочная реанимация )
Ok, iniciamos la reanimación cardio pulmonar.
Думай об этом. Легочная артерия и вена повреждены.
Vete preparándote para eso.
Как и факт, что в комнате три врача, у одного из них явная легочная недостаточность и никто из троих не потянулся за альбутеролом.
Si, como es el hecho de que con tres doctores en la habitación y uno de ellos respirando con dificultad, nadie ha hecho un movimiento para el albuterol.
Легочная недостаточность Да, я вижу
- Falla respiratoria. - Sí, lo veo.
Легочная недостаточность второго типа и пневмония, но никто её не фиксировал, и у него не проявлялось других симптомов до самой смерти.
Tipo II de insuficiencia respiratoria y neumonía, pero nadie más se contagia... y no muestra otros síntomas antes de morir.
Возможно, легочная патология, спонтанный пневмоторакс.
Pensé en un neumotorax espontáneo.
Да. Перерезана легочная артерия
Seccionó la arteria pulmonar derecha.
Легочная недостаточность или серьезная потеря крови.
Falla pulmonar y grave pérdida de sangre.
Да, чума - бубонная, легочная, септическая...
Sí, peste bubónica, neumónica, septicémica...
- Хроническая легочная недостаточность, осложнённая многочисленными фобиями, сосредоточенными на контактах с людьми.
¿ Le gustaría verlo por escrito... de su doctor?
Что же касается произошедшего, по словам врачей, причина смерти - легочная эмболия.
En cuanto a lo que sucedió, he hablado con el hospital y la causa de la muerte fue una embolia pulmonar.