English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Макароны

Макароны traduction Espagnol

512 traduction parallèle
"Как всегда, неизвестные"... проломили стену, чтобы украсть "макароны с фасолью".
.. personas desconocidas hicieron un agujero para robar fideos y arvejas.
Макароны и вкусные пироги!
Macarrones con dulce!
Официант с поварами : Макароны и вкусные пироги!
Macarrones con dulce!
Рис, макароны с маслом, суп?
¿ Arroz, pasta con mantequilla, sopa de verduras?
Сварился, как макароны. Наш брат покорен. Ах Яна...
Soy carne muerta, he perdido.
Кто знает, как она прижилась бы в Милане. У вас даже макароны нельзя поесть как следует.
Te la puedes imaginar en Milán donde para comer un plato de macarrones ¡ tienes que reservarlo con un mes de adelanto!
- Они доели макароны, Паскуале?
¿ Han terminado? Se lo han comido todo, mira.
Макароны, пармезан, замороженная пицца, кьянти.
Macarrones, queso parmesano, pizza, quianti.
Он не будет сидеть здесь всю ночь только со мной,.. поедать макароны и слушать наши песни.
No pasará la noche aquí... comiendo macarrones y cantando nuestras canciones.
Вам макароны с соусом?
¿ Te gustaría champú de macarrones?
Барон, эти макароны приготовила Матильда.
La pasta la hizo Matilde con sus propias manos.
Вы сделали их с маслом а я лично предпочитаю макароны с сыром и еще, пожалуй, с овощами.
¿ Hizo los tallarines? Personalmente los prefiero a los macarrones de mi tía. o incluso al "filato co'lu pertuso".
Макароны с мясом.
Macarrones con carne.
Копченая рыба, колбаса, макароны...
Un surtido, pescado ahumado, salchichas, pasta...
- Снова макароны?
- ¿ Pasta otra vez?
- Так себе эти макароны.
- Esta pasta no es gran cosa.
Скажи своему итальянскому другу, чтобы он налегал на макароны.
Dile a tu amigo italiano que le dé duro a la pasta.
Это не макароны по-флотски!
¡ Esto no es "pasta combatiente"!
- Я хочу макароны по-флотски! - Я тебя прошу, папочка!
¡ Sabes que sólo como "pasta combatiente"!
- Афанасий, а у тебя макароны есть?
¡ Afanasy! ¿ Tienes macarrones?
- Макароны.
- Macarrones.
- Макароны с сыром хотите?
¿ Os importan unos macarrones con queso?
Это моя вина, это же макароны, они всегда свистят.
No es culpa suya, es que los espaguetis siempre suenan.
Как и всегда. Макароны, жареные баклажаны, помидоры, изюм, сухари, орехи, сыр.
Pasta, berenjenas, tomates pan rallado, nueces, pecorino...
Сегодня я не готовила макароны.
Lo siento. ¡ Esta noche no he hecho macarrones! ¡ Nada de macarrones!
Жареные овечьи головы. Я же сказал, что я хочу каждый вечер есть макароны. В противном случае я буду жаловаться графу.
He dicho claramente que quiero mi plato de macarrones todas las noches, y si eso no es posible, tendré que informar al señor conde, ¿ queda claro?
Я со среды не ел макароны.
Además, ¡ el miércoles no me dieron macarrones!
¬ ау, макароны с сыром.
Bueno, macarrones con queso.
Даже макароны ем с маслом, чесноком и солью.
Cuando cocino espaguetis, sólo los hago con mantequilla, ajo y sal.
Я не уверен, что мой желудок примет макароны.
No estoy seguro de que mi estómago soporte los rigatoni.
Вовка, за хлебом сбегай, я забыла. Да, и макароны захвати.
Vovka, vente a por pan, anda que se me ha olvidado y coge tambien macarrones!
Люсенька, родная, зараза, сдались тебе эти макароны.
Lucía, querida, mal bicho te has lucido con tus macarrones
Макароны вы понимаете, маймуно тоже, а посольство, бедненькие, не знаете?
Entendeis macarrones, maimuno tambien y embajada, pobrecitos, no entendeis?
Про макароны ты думал, а я только сказал.
En los macarrones pensaste, por eso lo dije.
Вовка, за хлебом сбегай, я забыла. Да, и макароны захвати.
Vovka, acércate a por pan, anda, que se me ha olvidado y coge también macarrones!
Это она хозяйка магазина, но у неё нашлись какие-то дела а у меня остались макароны с сыром.
Es la dueña de la tienda. Tuvo que hacer unas cosas y me quedé con un montón de macarrones con queso.
Макароны с сыром?
¿ Macarrones con queso?
"Мне нужны макароны"
"Tengo que comer un lo mein".
Господь. Благослови эти питательные макароны с сыром, приготовленные в микроволновке и того, кто уценил их, аминь.
Bendice estos nutritivos fideos para microondas y a quienes los venden en oferta.
- Макароны с грибами, пожалуйста.
- Pasta con champiñones. Por favor.
Могу ли я получить макароны?
Macarroni, por favor.
- А макароны?
- ¿ Y la pasta?
- Отлично, она режет макароны ножом.
- Corta la pasta con el cuchillo.
- Ешьте макароны и сыр, хорошо? - Хорошо.
Hay macarrones con queso en la alacena.
Макароны с сыром выглядят чудесно!
Esos macarrones se ven deliciosos.
Макароны с фасолью.
Fideos y arvejas.
- Макароны.
- Pasta seca.
- Очень охота. А в тюрьме сейчас ужин... макароны.
En la cárcel ahora sirven la comida...
Где мои макароны?
¡ Mis macarrones!
Я хочу макароны.
¡ Quiero mis macarrones!
Один из моих бриллиантов упал в макароны. Эй, Кенике! хочешь кусок салями?
Kenickie, ¿ quieres un pedazo de salame?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]