English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Мне это очень нравится

Мне это очень нравится traduction Espagnol

219 traduction parallèle
Альбен, вы очень славный, мне это очень нравится.
Albin, usted es muy gentil, y yo lo aprecio mucho.
- Мне это очень нравится.
- ¡ Me encanta!
Мне это очень нравится.
Me encanta.
Мне это очень нравится. Я оставил бы это так.
Ésta también la encuentro muy bonita, también la cogería.
Мне это очень нравится.
Esto me gusta bastante.
- Я работаю с детьми, у которых неустойчивая психика, и мне это очень нравится.
Trabajo con niños emocionalmente perturbados, y de verdad me gusta.
И мне это очень нравится.
Disfruto con ello.
Я не скажу, что мне это очень нравится, но я считаю совершенно естественным, что все деньги достаются любовнице.
Mi amante tiene su dinero, es demasiado anormal
О! Мне это очень нравится. Что это такое?
Me encanta esto, ¿ qué es?
мне это очень нравится
realmente me gusto eso.
Мне это очень не нравится.
- Esto me parece de muy mal gusto.
Мне это не очень нравится.
Me siento violenta y no me gusta nada.
Кичи не может там оставаться. И если тебе или кому-то еще не нравится это, мне очень жаль.
Keechie se queda y si no te gusta, me da igual.
- Земля начинает выглядеть очень маленькой и незначительной. Не знаю, нравится ли мне это. - Ты старомодна, милая.
La tierra parece pequeña e insignificante, no sé si me gusta.
- Наоборот. Вы согласились остановиться тут, потому что это место мне очень нравится.
Le he dicho que se pare porque este sitio me gusta
Это очень хороший дом, Тереза... А ты вообще спросил, нравится он мне или нет?
Tenemos una casa cómoda, Teresa, una casa... ( GRITA ) ¿ Me has preguntado alguna vez si me gusta a mí?
Мне нравится спальня, кровать, подарок, мне всё это очень нравится.
( LLORA ) No llores, ¿ de acuerdo? Cambiamos el dormitorio, me gusta la cama, me gusta tu regalo, me gusta todo y me gusta mucho, pero ¡ deja de llorar!
- Мне очень нравится, но это не...
Sí, está muy bien. Pero...
Думаете, мне все это очень нравится?
Cada vez que bajo sois mas.
Мне нравится всё прекрасное, Чарли. И, как и всё прекрасное, это дело - очень простое.
A mí me gustan las cosas perfectas y además... es un plan muy sencillo.
Сэр, мне очень не нравится то, что вы сделали с моим сыном. Мне очень это не нравится.
Señor, quiero protestar por Io que le hizo a mi hijo.
Это мне очень нравится.
Me gusta mucho ésta.
Мне это всё очень не нравится.
No me gusta nada la pinta que tiene esto.
Это очень оскорбительно для меня, и мне не нравится, что это происходит при нём!
- Realmente me está avergonzando... y realmente no lo aprecio delante de él.
Капитан... мне нечего делать на этой миссии. Я не очень убедительный клингон. Так постарайтесь им стать, потому что, нравится вам или нет, вы участвуете в этой миссии.
Por más que le dé vueltas, no cambiará las cosas y eludir sus responsabilidades no le hará sentirse mejor.
Мне очень нравится это кафе.
Esta cafetería realmente me gusta.
Мне это не очень нравится, но я на стороне Лондо.
Odio decirlo, pero estoy con Londo.
- Мне это не очень нравится.
No te acostumbres, me está gustando bien poco.
Да... мне это на самом деле всё очень нравится.
El viento en mi pelo. " Me gusta mucho.
Вот это мне на самом деле очень нравится.
Me gustan las cosas así.
А это мне очень нравится!
¡ Y me gusta mucho!
Мне это не очень нравится, и датчанам тоже.
Pero no me convence. Ni a los daneses que aportan el crédito.
Частично это происходит потому, что я очень заобчусь о Лиззи частично потому, что мне это просто нравится.
En parte es porque soy muy protector con Lizzie en parte porque eso me hace sentir bien.
"Путешествие во времени" это очень важная книга... и она мне очень нравится.
Arruga en el Tiempo es un libro importante... y me gustó mucho.
- Что-то мне это не очень нравится.
- No estoy complacido.
Есть несколько видов северо-индийского чая,.. ... вкус которого мне очень нравится- - Я много лет не был в этой комнате.
Hay ciertos tés del norte de India con una buena densidad y disfruto de su sabor y hace muchos años que no entro a ese cuarto. ¿ Qué té servirán?
Мне это не нравится, и обычно я делаю все что в моих возможностях что бы саботировать эти свидания потому-то и любопытно что Донна не не только не мешает а фактически поощряет мое свидание с Джои Лукас которая, откровенно говоря, является очень привлекательной женщиной.
No me agrada y hago lo que esté a mi alcance para sabotear sus planes por eso es tan curioso que Donna hace todo lo contrario de hecho insiste en una cita con Joey Lucas que, francamente, es una mujer muy atractiva.
И это мне очень, очень нравится.
Encuentro eso realmente excitante.
Знаете, чем мне нравится это ружье? Оно очень старенькое.
Escuchen, no sé si será inapropiado, ¿ pero creen que podamos hacer algo hoy para recordarlo?
Мне это очень не нравится.
Eso no me gusta.
- Мне это не очень нравится!
- ¡ No estoy verdaderamente complacido!
"V" это как очень ( Vеry ) удивительно всё для меня что мне нравится, кстати...
"O" de este "obviamente" sorpresivo cambio el cual me parece bien, por cierto.
Ну, это здорово, Мне нравится должна сказать, чувствую себя очень избалованной
es genial. Lo Adoro. Debo decir que me siento muy mal.
Конечно, это не слишком высокооплачиваемая работа, но мне очень нравится,.. ... потому что у меня остаётся достаточно времени, чтобы думать о том, чем я по настоящему хочу заниматься.
No está muy bien pagado, pero es fantástico porque tengo tiempo para pensar qué quiero hacer con mi vida.
Мне не нравится, когда ты такой грустный Я очень ценю то, что у нас с тобой есть. Не стоит это разрушать.
no me gusta verte así, triste valoro mucho lo que compartimos no nos lo carguemos
Он мне объяснял, какая я необыкновенная, что я независимая и что ему это очень нравится. Это здорово. Я же говорила, все надо делать по "Руководству".
me explicó por qué yo era diferente que yo era independiente y que eso le gustaba es estupendo sí, ya te lo he dicho, hay que seguir las recomendaciones, ¡ funciona!
Мне нравится это платье, очень элегантное!
Me encanta ese vestido, muy elegante!
Ну, мне это не очень-то нравится, но мы попытаемся.
Bien, No me gusta mucho, pero le daremos una oportunidad.
Парням это очень нравится. Поверь мне.
Los muchachos creen que las cosas así son estupendas.
Мне это не очень нравится.
Me parece que no debería...
Я просто... мне это очень нравится.
Me encanta ese letrero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]