Моего друга traduction Espagnol
2,035 traduction parallèle
Хочешь потусоваться, может, посмотреть киношку у моего друга дома?
¿ Quieres salir, tal vez ver películas en la casa de mi amigo?
О девушке моего друга.
En la novia de un amigo. ( LLORA )
Вы встретили моего друга Ричарда?
¿ Conoces a mi amigo Richard?
Ещё один для моего друга.
Y una más para mi amigo.
Я испугался выступить за моего друга Бёрта, и теперь мир никогда не попробует йогурт для мужиков.
Tenía tanto miedo de dar el paso por mi amigo Burt, y ahora el mundo nunca probará este yogur de hombre.
Это был шанс моего друга чего-то добиться.
Ésta fue la oportunidad para que mi amigo saliera adelante.
Она была девушкой моего друга.
Ella era la novia de mi amigo.
Отдай мне моего друга! Спасибо.
Bueno, me devuelves a mi novio.
Моего друга? Сета?
¿ Mi amigo, Seth?
Найти убийцу моего друга Антонио Гузмана.
Hallar al asesino de mi amigo, Antonio Guzmán.
Этот мой, а этот черный - моего друга, Виктора.
Esta es la mía, la negra es en recuerdo de mi mejor amigo, Victor.
Я рада представить моего друга и директора нашей молодой компании -
Porfavor permitanme presentar al director lider en nuestra nueva compañia
У вас есть что-то, ну, для моего друга?
- ¡ No! ¿ Tienes algo que pueda ayudar a mi amigo?
Он убил моего друга!
EL mató a mi compañero.
Это дом моего друга.
Aquí vive mi amigo.
Младшая сестра моего друга, которого я знал дома.
La hermana menor de una amiga de mi ciudad.
У моего друга сломалась машина.
El coche de mi amigo se dañó.
Не трогай моего друга...
No le pegues a mi amigo.
- У вас тут вечеринка? Да, немножко отмечали день рождения моего друга. Друг - это я.
Con todos mis respetos, se lo impide la ley, y nosotros preferimos que no entren.
Помнишь, я говорил, что кузен моего друга дружит с Сэмом Джонсом?
El primo de mi colega es amigo suyo.
И чай со льдом для моего друга.
Y un té frío para mi amigo.
Можешь повторить сей напиток для моего друга?
¿ Nos puedes traer otra copa para mi hombre?
– Такое дело. – Ага? Нужна крупная сумма или моего друга сократят.
Necesito mucho dinero para salvar el trabajo de un amigo.
" еперь нет больше Ћюкса, нет моего друга и защитника.
Ahora Luchs no es más que mi amigo y guardián.
- Ты накормишь моего друга?
- ¿ Vas a alimentar a mi amigo, sí?
Вы не видели моего друга Ральфа?
¿ Ha visto a mi amigo Ralph?
Я перееду в дом моего друга.
Me voy a mudar a la casa de mis amigos.
¬ общем, у моего друга ƒжона была группа.
Y entonces ese amigo mío, John, él tenía una banda. SALLY DE TRES BRAZOS
Это мотоцикл моего друга. Он разбился на нём.
¡ Esa es la moto de mi colega, con la que se mató en una carrera!
Я бы хотел отдельно поприветствовать чудесного мэра Майами,.. ... моего друга, Дональда Эрнандеса.
Le doy una cálida bienvenida al alcalde de Miami, mi amigo Donald Hernández.
Слушайте, простите моего друга.
Escucha, perdona a mi amigo.
Ты напоминаешь мне моего друга, Зика.
Sí. Me recuerdas a mi amigo Zeke.
Мне надо было добраться до моего друга в департаменте.
Tuve que llamar a un amigo en la Policía.
" Я сделаю небольшой крюк и повидаю моего друга, Иссу.
Voy a dar un rodeo para a ver a mi amigo Issa
Это же книга моего друга Дэна. Ты читаешь её?
Ese es el libro de mi amigo Dan. ¿ Lo has leído?
Я признался в любви невесте моего лучшего друга.
Le declaré mi amor y es la novia de mi mejor amigo.
Капитан, я признался в любви девушке моего лучшего друга.
Me declaré a la novia de mi mejor amigo, capitán.
Вилма - девушка моего лучшего друга.
Y Vilma es la novia de mi mejor amigo.
Я пялилась на моего нового друга там.
Estaba embobada mirando a mi nuevo novio de ahí.
Моего единственного друга.
Mi único amigo.
По словам моего нового друга, чуть меньше суток.
Según mi nuevo amigo, menos de 24 horas.
Если вы с братом хотите погубить меня или пойти к правительству, как вы сдали моего лучшего друга Дэна Конвэя...
Si usted y su hermano tratan de minarme o van al gobierno como hicieron para destruir a mi mejor amigo, Dan Conway- -
За моего нового друга.
Y mi nuevo amigo.
У сына моего лучшего друга был такой вот отстойный мальчишник.
Que el hijo de puta de mi amigo tenga una despedida así.
Думаю, из-за меня сегодня убьют моего лучшего друга.
Creo que deje que mataran a mi mejor amigo hoy,
Ты... убил... моего... друга!
¡ Tú... mataste... a... mi amigo!
Откуда вы знаете моего друга?
- ¿ Cómo conocen a mi mejor amigo, Jim?
Этот кернер убил моего лучшего друга в сайгонском борделе.
Esa granada hizo volar en pedazos a mi mejor amigo en un prostíbulo de Saigon
Правда? А сейчас я рад приветствовать здесь моего доброго друга,.. ... Билла Андерсона.
Tengo el orgullo de presentarles a mi querido amigo Bill Anderson, para entregarle como recuerdo de esta ocasión
У моего лучшего друга важная миссия, и я знаю, что она принесет ему только боль.
Mi mejor amigo está en una misión que sé que solo puede hacerle daño.
Никогда не думал, что буду спать с матерью моего лучшего друга.
Nunca me he visto a mí mismo como el tipo de chico que "se acuesta con la madre de tu mejor amigo".
другая 352
другая жизнь 21
друга 322
другая женщина 44
другая сторона 26
другая девушка 22
друган 86
другая там 32
другая половина 17
другая история 24
другая жизнь 21
друга 322
другая женщина 44
другая сторона 26
другая девушка 22
друган 86
другая там 32
другая половина 17
другая история 24
моего 100
моего ребенка 31
моего брата 76
моего сына 89
моего парня 20
моего мужа 68
моего лучшего друга 21
моего отца 158
моего возраста 20
моего ребенка 31
моего брата 76
моего сына 89
моего парня 20
моего мужа 68
моего лучшего друга 21
моего отца 158
моего возраста 20