Мои лучшие друзья traduction Espagnol
101 traduction parallèle
Мои лучшие друзья...
Mis mejores amigos.
Они мои лучшие друзья, а я живу в Калифорнии.
Son mis mejores amigos. Yo vivo en California.
Я ненавижу этих болтунов-переговорщиков. Они могут говорить часами,... как мои лучшие друзья, хотя они меня даже не знают.
Te hablan como tus mejores amigos y ni te conocen.
- Джениффер и Ник, они мои лучшие друзья.
- Estos son Jennifer y Nick.
Вы мои лучшие друзья, так что я прямо скажу вам :
Les diré algo por ser mis amigos.
Я бы не стал тебя просить, но некоторые из этих посетителей - мои лучшие друзья.
Me refiero, no te lo pediría, pero algunos de esos muchachos son mis mejores amigos.
Это мои лучшие друзья на свете. На 5 недель.
Fueron los dos mejores amigos que he tenido... durante cinco semanas.
Я не верю ни одному человеку в этой комнате. Это же, блин, мои лучшие друзья!
No me fío de nadie de aquí, y son mis mejores amigos, joder.
И по сей день братья - мои лучшие друзья.
Hasta hoy mi dos hermanos son mis mejores amigos.
Мои лучшие друзья сегодня друг другу харю начистили.
Mis amigos se han dado de puñetazos esta noche.
Они мои лучшие друзья.
Son mis mejores amigos.
Я уверен, что она так сказала... потому что нервничала, ведь вы же - мои лучшие друзья.
Juro que sólo lo dijo porque estaba nerviosa por ser ustedes mis mejores amigos.
Вы ведь мои лучшие друзья.
Son mis mejores amigos.
Они мои лучшие друзья, клянусь.
Mis mejores amigos son motas de polvo, te lo juro.
Посмотрите, мои лучшие друзья.
¡ Santo Dios! ¡ Mis dos mejores amigos!
Это мои лучшие друзья, и т.к. мы вместе, ты собираешься познакомиться с ними, рано или поздно.
Son mis amigos. Tendrás que conocerlos tarde o temprano.
Здесь мои лучшие друзья...
Algunos de mis mejores amigos...
Зачем мне нужен телохранитель, когда у меня есть мои лучшие друзья...
¿ Guardaespaldas? ¿ Quién necesita uno si tengo a los chicos?
А это мои лучшие друзья.
Estos eran mis mejores amigos :
Я все так устроил, что даже мои лучшие друзья не знают.
Dije cosas que ni mis mejores amigos saben.
И вы, ребята, мои лучшие друзья.
Y ustedes son mis mejores amigos.
Но они мои лучшие друзья.
Pero son mis mejores amigos.
Я хочу, чтобы вы знали, вы мои лучшие друзья. И Хенк Мардугас.
Quiero que sepan que ustedes dos son mis mejores amigos, además de Hank Mardukas.
Некоторые собаки - мои лучшие друзья.
Algunos de mis mejores amigos son perros.
Мы едем в Аквапарк я и все мои лучшие друзья за исключением Кайла, который мне не нравится "
# Estamos yendo al parque acuático # # Yo y todos mis mejores amigos, # # excepto por Kyle, a quien odio, #
Да кто будет его смотреть, если даже мои лучшие друзья отказываются это делать?
Oh... Dios, si ni siquiera puedo hacer que mis amigos lo vean, ¿ quién va a verlo?
Но сейчас могу сказать честно. Я счастлив быть здесь в этот момент с вами, мои лучшие друзья.
Pero hoy puedo decir que estoy muy feliz de estar aquí, en este momento, con ustedes...
Ребята, вы мои лучшие друзья.
Chicos, sois mis mejores amigos.
Мои лучшие друзья.
Mis mejores amigos de la secundaria.
Филлис, вы все мои лучшие друзья.
Phyllis, vosotros sois mis mejores amigos.
Этого никогда не было, вам я могу соврать, потому что вы мои лучшие друзья.
Bueno, nunca sucedió, ¿ de acuerdo? Y puedo mentirles sobre ello a ustedes - porque son mis mejores amigos...
Люди, вы мои лучшие друзья,
Ustedes gente... Ustedes son mis mejores amigos.
Некоторые мои лучшие друзья - физики-экспериментаторы.
Algunos de mis mejores amigos con Físicos experimentales.
Это мои лучшие друзья.
Son mis mejores amigos.
Как вы могли, мои лучшие друзья в мире, тусоваться с моим смертельным врагом, и уложили ее спать в ванной, где я моюсь? !
¿ Cómo pudisteis, vosotros que sois mis mejores amigos en el mundo, pasar tiempo con mi enemigo mortal, y después dejarla dormir en la bañera donde me limpio?
Единственное, что я вчера пропустил, это то, что мои лучшие друзья нанесли мне удар в спину, оттягиваясь с моим худшим врагом.
Lo único que me perdí anoche fue a mis mejores amigos apuñalandome por la espalda al pasar el tiempo con mi peor enemiga.
Вы двое - теперь официально мои лучшие друзья.
Vosotros dos sois oficialmente mis mejores amigos.
Эти люди-мои друзья, мои лучшие друзья, моя семья.
Esas personas son mis amigos, mis mejores amigos, mi familia.
Потому что вы, парни, мои лучшие друзья. Я серьёзно.
Porque vosotros sois mis mejores amigos, y me refiero a eso.
Ребята, вы же мои лучшие друзья.
- Chicos, sois mis mejores amigos.
Слушайте, извините меня ребята за то что волнуюсь за вас, но вы мои лучшие друзья в мире и я хочу быть уверен что с вами всё хорошо.
Mirad, lo siento por preocuparme por vosotros, chicos, pero sois mis mejores amigos en el mundo y sólo quiero asegurarme de que estéis bien.
Мои друзья самые лучшие люди.
Mis amigos son siempre los mejores.
Ганилла Гарсон-Голдберг сообщила мне, что вы мои новые лучшие друзья.
- Gunilla Garson-Goldberg me informó que vos sos mi nueva mejor amiga.
Вы двое - мои самые лучшие друзья во всем мире, и я люблю его как брата, но он заслужил это.
Lo quiero como a un hermano, pero se lo merece.
Вы - мои самые лучшие друзья.
Uds. son mis mejores amigos.
Все мои лучшие друзья теперь здесь. - Вау! - Вау!
Mis amigos están aquí, todos juntos, con mis pasteles favoritos.
- Потому что они мои лучшие друзья.
¡ Ah, no!
Мои лучшие клиенты - это семейные пары, ваши друзья и соседи.
Mis principales clientes son los matrimonios, tus amigos y vecinos.
Мои самые-самые лучшие друзья.
Mi muy, frien mejor
вы ( а-а-а-а ) мои лучшие в мире друзья!
Ustedes son mis mejores amigos en el mundo.
Вы ( а-а-а-а ) мои лучшие в мире друзья!
Son mis mejores amigos en el mundo.
лучшие друзья 120
лучшие друзья навсегда 18
друзья и семья 17
друзья навсегда 18
друзья 3519
друзья мои 598
друзьями 182
друзьям 68
друзьях 24
друзья говорят 20
лучшие друзья навсегда 18
друзья и семья 17
друзья навсегда 18
друзья 3519
друзья мои 598
друзьями 182
друзьям 68
друзьях 24
друзья говорят 20