Мой ангелочек traduction Espagnol
47 traduction parallèle
Бедняжка крошка Рита, мой ангелочек.
Mi pobre pequeña Rita. Mi pequeño ángel.
Мой ангелочек.
- Mi ángel.
Джесс, ты хочешь чаю? Ты голодная, мой ангелочек?
Jess, ¿ quieres una taza de té?
Мой ангелочек.
Mi pequeño ángel, es.
Где мой ангелочек?
¿ Dónde está mi ángel?
Мой ангелочек не будет пить воду из-под крана!
¡ Mi ángel no beberá de la llave!
мой ангелочек!
¡ Te extrañé, mi angelito!
Мой ангелочек нужен мне живым и здоровым.
Quiero que hagas que mi angelito se recupere.
6-няя девочка! Мой ангелочек.
Una niña de seis años mi angelito.
Спокойной ночи, мой ангелочек.
Buenas noches, mi pequeño ángel.
Всё будет хорошо, мой ангелочек.
Todo está bien, ángel mío.
Вот мой ангелочек!
Acá está mi pequeña ángel.
Мой ангелочек, деточка.
Mi ángel, mi chica.
Давай, мой ангелочек, пойдём ужинать.
Bien, angelito, vamos a entrar a cenar.
Я тоже люблю тебя, мой ангелочек.
Y yo a ti, ángel.
А вот и мой ангелочек!
¡ Aquí está, el angelito de la abuelita!
Да, мой ангелочек.
Sí, mi ángel.
Она мой ангелочек.
Es mi ángel
А теперь засыпай, мой ангелочек.
Tienes que dormir, mi pequeño ángel.
А вот и она, мой ангелочек.
Y ahí está, mi pequeño angelito.
Мой малыш, Брайан, мой ангелочек, я купил ему трёхцветную кошку с короткой шерстью, после того, как моя жена впала в кому...
A mi pequeñín, Brian, un angelito, le compré un calico de pelo corto después de que mi mujer entrara en coma...
Он мой ангелочек.
Es mi angelito.
Мой ангелочек.
Mi pequeño ángel.
Мой ангелочек.
Mi ángel.
Как мой ангелочек?
¿ Cómo está mi angelito?
Ну что, мой ангелочек с бренди.
Vamos, mi ángel del brandy.
- Как ты, мой ангелочек? - Хорошо.
¿ Cómo estás, ángel mío?
Мой ангелочек!
¡ Mi dulce ángel!
О, детка... ангелочек мой, ты слишком резко реагируешь!
Nena... Cabellito de ángel, estás exagerando.
Глазам не верю! Мой милый ангелочек!
Es mi bebé anjinho!
Эй, Лиззи, мой дорогой ангелочек, что в тебя вселилось?
Oye, Lizzie, mi dulce angelito, ¿ qué te pasa?
Меня дожидается мой Пивной Ангелочек.
Tengo un ángel tomador de cerveza con quien regresar.
Ангелочек мой.
¡ Siempre tan lindo!
Кто мой хороший маленький ангелочек?
¿ Quién es mi angelito?
Кто мой хороший маленький ангелочек?
¿ Quién es mi angelito bueno?
Вот мой хороший маленький ангелочек.
Aquí está mi angelito bueno.
Ну, где мой милый ангелочек.
¿ Dónde está mi calabacita?
Ты же можешь слышать, мой дорогой ангелочек?
¿ Puedes escuchar, mi precioso angelito?
Она мой маленький ангелочек.
Es mi pequeño ángel.
мой сладенький ангелочек тоже здесь!
¡ Uh-oh! ¿ Mi dulce ángel está en esta casa?
Мой сладенький ангелочек остаётся со мной?
¿ Mi dulce ángel se queda conmigo?
Тина, мой бесценный ангелочек!
¡ Tina, mi precioso angelito!
Не такой уж ты старый, мой сладкоголосый ангелочек.
No eres tan viejo, dulzura.
Ты будешь великолепен. Ты мой идеальный маленький ангелочек.
No hagas caso a Jay, papi.
Ты прятал гниющий труп наверху веками, а тут, нет-нет, мой сынок ангелочек, он не прикончил этих, нам известных, малюток.
Estuvo escondiendo un cadáver putrefacto durante años, pero no, no, mi hijo es un ángel, no asesinaría a cerca - de una docena de mujeres que sepamos.
"Мой мальчик невинный ангелочек, он и мухи не обидит... вы бы только знали, какой это чудесный ребенок!"
"Mi hijo era un angelito," "ni siquiera hizo daño a un insecto." "Si tan solo hubiera visto el niño tan maravilloso que era."
Рохита, мы должны поймать его так же, Как в фильме "Мой маленький ангелочек", знаешь?
Rojita, le tenderemos una trampa, como en Mi pobre angelito.
ангелочек 65
мой ангел 173
мой адрес 30
мой адвокат 70
мой адвокат говорит 17
мой адвокат сказал 40
мой агент 46
мой ассистент 32
мой ангел 173
мой адрес 30
мой адвокат 70
мой адвокат говорит 17
мой адвокат сказал 40
мой агент 46
мой ассистент 32