Мой единственный друг traduction Espagnol
155 traduction parallèle
Мой единственный друг, отец Логан, с какой добротой он выслушал мою исповедь, а затем немного стыда, немного жестокости и вы заговорили.
¡ Mi único amigo, el padre Logan! ¡ Qué amablemente escucha mi confesión! Y después un poco de vergüenza, y violencia ¡ no hace falta más para que hable!
Мой единственный друг.
Mi único amigo.
Мой единственный друг
Mi único amigo
И мой единственный друг!
Eres mi único amigo.
Ты мой единственный друг.
No, eres tú mi amigo.
Ты - мой единственный друг.
Eres mi amigo, mi único amigo.
Мой гость и мой единственный друг, а я обошёлся с ним по-свински.
¡ Mi invitado! Mi único amigo... y he estado muy grosero,
О, несчастная я, моя няня, мой единственный друг.
Ay, pobre de mí, mi nena, mi única amiga.
Может и не большой, но ты мой единственный друг здесь.
Quizás no mucho, pero eres el único que tengo aquí.
Ты ж мой единственный друг.
Eres el único amigo que tengo.
Ты мой единственный друг, ты это знаешь.
Eres el único amigo que tengo.
Мой единственный друг - мусорный пакет с прорезью. Мой единственный враг - женщина, что их продает...
Mi único adversario, es el basurero, mi único enemigo, es la mujer de las bolsas...
" Вернись, мой единственный друг.
Regresa. Por favor, regresa. Eres mi único amigo.
" ы наверное мой единственный друг в этой организации.
Tú debes ser el único amigo que hay por aquí.
Ты мой единственный друг здесь.
Eres el único amigo que tengo aquí.
- Ты мой единственный друг.
- Eres mi único amigo.
Ты мой единственный друг!
¡ Tú eres mi único amigo!
Ты мой единственный друг.
Tú eres mi único amigo.
Он мой единственный друг, других у меня нет.
Es el único amigo que tengo.
- Постой! Ты мой единственный друг!
Eres mi único amigo.
Я пишу тебе письмо, потому что ты мой единственный друг ".
Eres el único a quien puedo escribir hoy una carta, eres mi único amigo.
Ичеб - мой единственный друг.
Icheb es el único amigo que tuve.
Ты мой единственный друг.
Eres mi único amigo.
Мой единственный друг.
y mi única amiga.
Пумба, ты мой единственный друг!
Pumba, eres el único amigo que he tenido.
Ветер – мой единственный друг.
- El viento es mi único amigo.
Я говорю тебе, что это мой единственный друг.
Es mi único amigo.
Она мой единственный друг.
Es la única amiga que tengo.
С ним не всегда весело. Но это мой единственный друг.
No siempre es divertido, pero es mi único amigo.
Нет, свет мой враг, темнота мой единственный друг.
La luz es mi enemigo. La oscuridad es mi único amigo.
О, "Леди Годива", мой единственный друг.
Oh, Lady Godiva, mi única amiga.
Мой старый друг виконт де Вердигри - единственный из живущих, кто может вам помочь.
Mi viejo amigo el Vizconde de Verdigris es el único hombre que puede ayudarle.
Вы единственный мой настоящий друг.
Eres mi única amiga.
Ты - мой единственный друг.
Eres mi mejor amigo.
Но я предупреждаю тебя, мой маленький Алекс, как добрый друг тебя предупреждаю, как единственный в этом гнилом районе человек, который хочет спасти тебя от тебя самого.
Pero te advierto, Alex siendo, como siempre he sido ¡ el único en esta comunidad enfermiza y resentida que quiere salvarte de ti mismo!
Потому что вы единственный мой друг.
- Porque Ud. es mi único amigo.
Ты мой единственный настоящий друг.
¡ Mi única amiga de verdad! ¡ Creyendo una mentira tan horrible!
- Ты мой единственный друг.
Oh, de veras eres mi amigo.
Когда мы ходили на охоту, ещё до того, как он спятил, он мне сказал : "Моё ружье - единственный мой друг, я хочу, чтобы меня похоронили вместе с ним".
¡ Esperen! Un día, cuando cazábamos, antes de que enloqueciera... me dijo : "Mi escopeta es mi única amiga. Quiero que la entierren conmigo".
Похоже ты мой единственный друг.
Supongo que eres mi único amigo, Herbie.
Ты мой единственный друг, Абу!
- Sólo cuento con Abu - ¿ Quién?
Люди смотрят друг другу в глаза и постоянно говорят "Ты мой единственный".
La gente se mira a los ojos y dice : "Eres el indicado".
Он до сих пор, возможно, мой самый лучший друг и единственный друг из детства, которого я сохранила.
No, no podemos. - Estoy aburrida.
Ты - мой единственный друг.
"Eres mi único amigo."
Линь - мой единственный настоящий друг.
Lin es mi único amigo.
Он мой единственный и самый лучший друг.
Es uno de mis mejores amigos.
- Ты мой единственный влиятельный друг.
- Tú eres mi único amigo influyente
Ты, мой друг, возможно единственный, кто сможет это выяснить. Это приоритет.
Tú, amigo mío, puede que seas el único que pueda imaginarlo.
Мой лучший друг, мой единственный друг, на самом деле.
Estaba ese tío el año pasado...
", конечно, € люблю их всех, поскольку € должна но мой единственный реальный друг
Y, por supuesto, les quiero a todos. - Pero mi único amigo es Edmund. - Edmund, sí.
- Крисси. Ты мой единственный настоящий друг.
- Chrissy... eres la única amiga verdadera que he tenido en la vida.
мой единственный 20
мой единственный сын 22
мой единственный шанс 24
единственный друг 20
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
мой единственный сын 22
мой единственный шанс 24
единственный друг 20
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая сторона 26
другая женщина 44
друг с другом 58
другая девушка 22
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая сторона 26
другая женщина 44
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
друган 86
другим 127
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого выбора нет 38
другой день 18
друган 86
другим 127
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17