Мою сестру traduction Espagnol
1,022 traduction parallèle
Ты не имел права оставлять нигера в комнате, позорить мою сестру.
No tenía derecho a dejar al negro aquí para avergonzar a mi hermanita.
Окада, прости мою сестру.
Okada, por favor olvida a mi hermana.
Однажды вы влюбились в мою сестру.
Estuviste enamorado de mi hermana.
Как ты смеешь беспокоить мою сестру?
Vete. ¿ No ves que molestas a mi hermana?
Мать Ангелика спросила мою сестру : " Дитя, почему ты беспокоишься?
Sor Angélica le dijo a mi hermana, " ¿ Criatura, por qué te quejas?
Болью, потому что, не считая тебя и мою сестру Жильберту, она была самым близким человеком для меня.
Profundo dolor porque, además de ti y de mi hermana Gilberta, la estimaba de todo corazón.
Если еще хоть раз тронешь мою сестру, я тебя убью.
Si vuelves a tocar a mi hermana, te mato.
" Посмотрите все, он собирается трахнуть мою сестру.
Disculpe Maryhada la ovejita con una oveja fue a dormir...
Я скажу водителю : "Подождите мою сестру".
Claro que te espera...
Эти безумные феи, они обидели мою сестру.
Estos mariposones locos. Han molestado a mi hermana.
Мою сестру прооперируют?
¿ La cirugía es para el cerebro de mi hermana? .
Маэстро, оставьте мою сестру в покое, и не трогаем родственников!
Maestro, deje en paz a mi hermana. - No me cabree.
Не знаю, кто ты - но только пожалуйста, оставь мою сестру в покое.
No sé quién eres, pero por favor deja en paz a mi hermana pequeña.
Ты помнишь мою сестру, Веру?
¿ Recuerdas a mi hermana Vera?
Почему он убил мою сестру?
¿ Por qué tuvo que matar a mi hermana?
Он фотографирует мою сестру.
Está fotografiando a mi hermana.
- Как вы? Падди, помнишь мою сестру Сару?
Paddy, ¿ recuerdas a mi hermana, Sarah?
Мы прибыли, правитель Некрон, чтобы начать переговоры между нашими народами, и чтобы вернуть мою сестру Тигру, которую твои воины похитили подлым образом!
Hemos venido, Señor Nekron, a negociar de pueblo a pueblo. Y a llevar al Torreón de Fuego a mi hermana, Teegra a quien tus guerreros han secuestrado.
Ты сам знаешь, Некрон, это предложили прежде, чем похитить мою сестру!
Sabes bien, Nekron, que ese ofrecimiento fue hecho antes de que tus secuaces secuestraran a mi hermana.
Мой отец бьет мою сестру, и моего брата, и меня.
Mi padre pegaba a mi hermana, a mi hermano y a mí.
Моя мать бьет моего отца... и мою сестру, и меня, и моего брата.
Mi madre pegaba a mi padre y a mi hermana y a mí y a mi hermano.
Было прекрасно видеть мою сестру и Леонарда вместе.
Fue maravilloso ver a mi hermana y a Leonard juntos.
Это был конец Грогана,.. ... человека, который убил моего отца, изнасиловал и убил мою сестру,.. ... сжег мое ранчо, застрелил мою собаку, и украл мою библию!
Ese fue el final de Grogan, el hombre que mató a mi padre, violó y asesinó a mi hermana, quemó mi rancho, mató a mi perro y me robó la Biblia.
Я не позволю вам забрать мою сестру!
No dejare que lleveis a mi hermana a ningun sitio.
Ты мне нравишься. Зайди ко мне домой и трахни мою сестру!
Me gustas. ¿ Te vienes a casa a tirarte a mi hermana?
Лучше мою сестру, чем мою маму, хотя моя мама недурна.
Mejor mi hermana que mi mami, aunque mami no está nada mal.
Никто не смеет трахать мою сестру!
Nadie le mete mano a mi hermana, oíste?
Незнакомец испражнился на мою сестру.
Un extraño defecó sobre mi hermana.
Простите меня, шериф, но я просто хотела попрощаться, потому что уезжаю на два дня в Тэйкому чтобы навестить мою сестру Гвен и её мужа, Ларри, родивших малыша на прошлой неделе.
Disculpe, sheriff, solo quería despedirme de usted porque, como sabe, me voy dos días a Tacoma a visitar a mi hermana Gwen y a su marido Larry, que tuvieron un bebé la semana pasada.
- Ты не видела мою сестру?
- No encuentro a mi hermana.
Да, я должен записать мою сестру, Ельзу.
Sí, tengo que grabar a mi hermana Elsa.
Мою сестру, миссис Понглтон, вы знаете,... а это мой друг, мистер Вустер.
Ya conocen a mi hermana, la Srta. Pongleton. Y este es mi amigo, Bertie Wooster.
Они избили Лон Виня и мою сестру.
Nos golpearon, a Vinh y a mi hermana
Вот вам за мою сестру! "
¡ Esto es por mi hermana!
- Вы же не мою сестру?
- No lo has quitado de mi hermana, ¿ no?
Он был верующий, трудолюбивый, любил мать и мою сестру.
El era un hombre religioso trabajaba duro era bueno con mi mamá y mi hermana.
Ты трахал мою сестру, Джек?
¿ Fue a mi hermana a quien jodiste, Jack?
Если бы кто-то обесчестил мою сестру, я бы сделал или заплатил бы все, что потребуется,
Si hubiesen deshonrado a mi hermana, haría o pagaría lo que fuera
Я хочу принести извинения за мою сестру.
Pido disculpas por mi hna,. Ella se siente mal.
Не порочь мою сестру, тупоголовый!
No hables mal de mi hermana, idiota. En serio.
Хочешь мою сестру?
¿ Quieres a mi hermana?
- Мою сестру похитили.
Secuestraron a mi hermana.
Я хотела позвонить, но мама не разрешила, потому что мою сестру похитили.
Traté de llamarte, pero mi mamá no me dejó porque secuestraron a mi hermana.
Комиссар, я поберегу мою двоюродную сестру Луизу, жену Рошо.
Comisario, quisiera ahorrarle a mi prima Luisa, la mujer de Roscio, la emoción.
А, теперь за мою мать, и за сестру Хайди, и за свояка Курта, и за сестру Анну, и за мою дочь.
y uno mas para mi madre... para mi hermana Heidi... para mi hermano político Kurt... para mi hermana Anna... y para mi hija.
Мою дорогую и щедрую сестру, великую женщину... и королеву прекрасной земли Дрогида.
Mi querida y generosa hermana, una gran señora, y la reina de esta hermosa tierra de Drogheda.
Прошу прощения за мою непочтительную сестру.
Disculpen a mi hermana irrespetuosa.
Ты совсем стер из памяти мою старшую сестру?
¿ Ya has olvidado a mi hermana mayor? ¿ Tu hermana, dices?
Твою старшую сестру? Именно. Мою старшую сестру.
Sí, eso es.
Извините, вы не видели мою сестру?
"Chicas Desnudas En Escena Abierto las 24 Horas Videos Porno" Disculpe. Ha visto a mi hermana?
Извините, вы не видели мою сестру?
"Cartas de Tarot Vidente Consejera" Discúlpeme. Ha visto a mi hermana?