Моя племянница traduction Espagnol
325 traduction parallèle
Мистер Лисон, это моя племянница Люси Уорринер.
Ella es mi sobrina, a quien quería conocer. Su nombre es Lucy Warriner.
Я... дайте подумать... Я моя племянница.
Soy... mi sobrina.
Это моя племянница мисс Ливви.
Mi sobrina.
Энсайн Блэйдс, Моя племянница мисс Оливия Троссел.
Alférez Blades. Mi sobrina, la Srta. Olivia Throssel.
Я миссис Карлтон Рэндом, и мне нужна моя племянница.
Dígame, ¿ quién es usted? Soy la viuda de Carleton Random y quiero a mi sobrina.
Моя племянница, мисс Гленда Кроуфорд.
Mi sobrina, Ia Srta. GIenda Crawford.
- Хорас, моя племянница, леди Сидвич.
¡ Horace, amigo! Te presento a mi sobrina, Lady Sidwich.
Если моя племянница...
Por Dios, Charlotte, si una sobrina mía...
Это моя племянница.
Es mi sobrina.
Звучит как что-то индийское. Это моя племянница, Сара Фарли.
Ella es Sara Farley, mi sobrina.
- А рядом с ней - леди Агата, моя племянница.
Y a su lado, mi sobrina lady Agatha.
Моя племянница была в лодке...
Mi sobrina estaba en la barca...
- Она моя племянница.
- Es mi sobrina.
Мадам Марья Перонская. Моя жена. Моя племянница Соня.
Conde Denilov, os presentaré a mi familia.
Моя племянница.
Mi sobrina.
Да-да, она моя племянница, но я хочу сразу пояснить.
Si, pero no somos responsables.
Моя племянница, Корделия Дрексель Бидль.
M ¡ sobr ¡ na, Cordel ¡ a Drexel B ¡ ddle.
Как же моя племянница?
Te digo que está perfectamente bien.
Конечно, лучше бы я был не прав, на борту моя племянница.
Ojalá lo supiera. Una sobrina mía va en ese vuelo.
Видите, эта мадемуазель говорит то же, что моя племянница.
Ve, esta jovencita dice exactamente lo que mi sobrina dice.
Кэтрин моя племянница и журналист.
Karin es mi sobrina, y periodista.
! О ваше величество, леди Амальтея - моя племянница...
Oh, su majestad, es Lady Amalthea mi sobrina -
Сегодня здесь ночует моя племянница, но она уедет завтра.
Está aquí mi sobrina, pero se va mañana.
Это моя племянница, принцесса Элизабет.
Es mi sobrina. La princesa Elizabeth.
Видите ли, это точно не моя племянница, она старается выглядеть очень опрятно.
No creerán ustedes que es mi sobrina. Ella tan coqueta...
Моя племянница из Копенгагена.
Una sobrina mía de Copenhague.
А тут вдруг миссис Маркс говорит мне ; "О, моя племянница играет с Вашим сыном".
"Oh, mi sobrina está en una obra con su hijo" dice la Sra. Marks.
Моя племянница увлеклась каким-то подозрительным типом... и ее мать просила, чтобы я поговорил с девочкой.
Una sobrina mía ha contraído una desafortunada alianza, y la madre me ha pedido que razone con la niña.
Она моя племянница, сэр.
Es mi sobrina, señor.
"Когда мой возраст начал давать о себе знать моя племянница Мэри и её муж стали заботиться обо мне, а я дала им кров".
Cuando la edad empezó a atacarme mi sobrina, Mary, y su marido, aceptaron cuidar de mí a cambio de poder vivir en mi casa.
Тем временем, не прошло и 10 лет, моя племянница, дочь моей сестры, выходит замуж.
Mientras tanto, diez años después, mi sobrina, la hija de mi hermana, se casa.
Она моя племянница.
Es mi sobrina.
"Мы решили, что будет лучше, если моя племянница пойдет под венец из этого дома."
"Juzgamos que será mejor que mi sobrina se case aquí. Espero que así lo apruebes."
Что моя дочь и моя племянница танцевали как язычники в лесу в лесу?
Que mi hija y mi sobrina fueron descubiertas bailando como infieles en el bosque?
Вот - моя племянница, Эбигейл.
Aquí está mi sobrina, Abigail.
Это Энни, моя племянница
- Es Annie, mi sobrina.
Это моя племянница Лара.
Esta es mi sobrina, Lara.
- Моя племянница, Эмилия. Что?
Es mi sobrina, Emily.
Берил, моя племянница.
Es Beryl. ¡ Mi sobrina!
Видите ли, моя племянница, приехала из Лондона.
Mi sobrina vino de Londres.
Моя племянница подарила мне пепельницу.
Mi sobrino me regaló un cenicero.
Амбер - моя любимая племянница.
El hermano menor. Amber es mi sobrina preferida.
Моя сестра и моя очаровательная племянница живут вместе со мной.
Mi hermana y mi encantadora sobrina viven en esa dirección conmigo.
О, племянница любезная моя.
¡ Querida Ana! ¡ Mi querida sobrina!
Моя э... да, моя... племянница.
Mi... Sí, mi sobrina.
Моя племянница знала, что я храню его здесь.
Mi sobrina sabía que yo escondía una copia aquí.
"Моя дорогая племянница. Сожалею вашей потере..."
"Mi querida nieta, que pérdida tan terrible.."
Моя внучатая племянница сказала мне одну умную вещь.
Mi sobrina nieta Flora me ha dicho antes algo muy razonable.
Моя вторая племянница, ее муж, мистер Пуаро.
Mi otra sobrina y su marido, señor Poirot.
Вот моя мама, а это - племянница Роза!
Acá está mi mamá, mi sobrina Rosie.
" " Это прислала моя племянница.
" Ella la halló.