Мы можем поговорить traduction Espagnol
2,867 traduction parallèle
Мы можем поговорить здесь.
Podemos hablar aquí.
Но мы можем поговорить об этих вещах позднее.
Pero podemos hablar sobre estas cosas más tarde.
Когда я вернусь из города, мы можем поговорить?
Cuando vuelva de la ciudad, ¿ podemos hablar?
Но мы можем поговорить кое о чем.
Pero debemos hablar de algunas cosas.
Мы можем поговорить с ним?
- ¿ Podemos hablar con él?
Привет, мы можем поговорить?
Hola... ¿ Podemos hablar?
Мы можем поговорить о ценах?
¿ Podemos hablar de los costos?
Линдси, мы можем поговорить?
Lyndsey, ¿ podemos hablar?
Мы можем поговорить обо всём позже.
Podemos hablar de eso más tarde.
Мы можем поговорить?
Podemos hablar?
Мы можем поговорить о нас?
- ¿ Qué? ¿ Podemos hablar de nosotros?
Джейкоб, повторюсь, ты не обязан произносить заученную речь как на бар-мицве. Мы можем поговорить как приятели.
Jacob, de nuevo, no tienes que dar un discurso... como en tu Bar Mitzva, podemos hablar como amigos.
Мы можем поговорить о Хлое Батлер?
¿ Podemos hablar de Chloe Butler?
Я надеялся мы можем поговорить.
Esperaba que pudieramos hablar.
Сейчас мы можем поговорить?
¿ Es buen momento para... hablar?
Я думала, мы должны решать такие вещи вместе. Мы можем поговорить о чем-то кроме дивана?
Tomámos estas decisiones juntos.
- Мы можем поговорить?
- Â ¿ Podemos hablar?
Слушай.. Если ты не хочешь детей сейчас, мы можем поговорить об этом.
Escucha... si no quieres tener hijos ahora, podemos hablarlo, ¿ sí?
Мы можем поговорить, Оскар?
¿ Podemos hablar, Oscar?
- Трис, мы можем поговорить?
- Tris, ¿ podemos hablar? Escucha.
Мы можем поговорить?
¿ Podemos hablar?
Эмм, здесь есть местечко, где мы можем поговорить?
Um, ¿ hay algún lugar donde todos podamos hablar?
Мы можем поговорить о футболе?
¿ Podemos hablar de fútbol?
Уилл, пожалуйста, мы можем поговорить наедине?
Will, por favor, ¿ podemos hablar a solas?
Томми, мы можем поговорить секунду?
Tommy, ¿ podemos hablar un segundo?
Мы можем поговорить об этом позже?
¿ Crees que podríamos hablar de eso más tarde?
Мы можем поговорить, как два зрелых артиста?
¿ Podemos hablar como dos artistas maduros?
Она хочет лишить нас денег, ты считаешь это нормальным? Мы можем поговорить...
- Nunca dijo eso. - ¿ Te parece normal que ella quiera nuestro dinero?
Если я тебя побеспокоила, мы можем поговорить завтра. Нет...
- Si te molesto, podemos vernos mañana.
Мы можем поговорить с управляющим?
¿ Podríamos hablar con el gerente, por favor?
Мы можем поговорить?
¿ Podríamos hablar un momento, por favor?
Мы можем поговорить о фильме?
¿ Podemos hablar de la película?
Нет, я просто... подумал, можем ли мы уединиться, чтобы поговорить... О том что случилось той ночью.
No, solo... me preguntaba si tendríamos algo de privacidad... para hablar... de lo que pasó la otra noche.
Мы можем с вами поговорить?
¿ Podemos hablar?
А сейчас мы не можем об этом поговорить?
¿ Podemos hablar sobre eso ahora?
Мы можем сесть и поговорить об этом?
¿ Podemos sentarnos y hablar de esto? - No. - Vale.
Но он схватил меня, и я знаю, вам будет трудно в это поверить, но вместо того, чтобы позвонить в полицию, он спросил, не можем ли мы поговорить.
Pero me pilló, y sé que esto le resultará difícil de creer, pero en vez de llamar a la policía, me pidió que habláramos.
Почему мы не можем поговорить дома?
¿ Por qué no podemos hacer esto en casa?
С кем мы ещё можем поговорить кроме него?
¿ Con quién si no vamos a hablar?
И мы просто можем, мы можем поговорить, ладно?
Podemos solucionarlo hablando. ¿ De acuerdo?
Майор Клауд, мы можем с вами поговорить?
Nube Mayor, que podamos hablar con usted?
Мы же можем поговорить.
- Primero conversemos.
Мы с тобой можем поговорить с Драго.
Ahora podemos ir a hablar con Drago juntos.
Мы не можем с ним поговорить? По какой причине?
¿ No podemos hablar con él?
Хотя поговорить мы можем и потом.
O podemos charlar después.
Мы всегда можем поговорить про футбол.
Siempre podemos hablar de fútbol.
Мы можем хотя бы на минутку поговорить об Анне?
¿ Podemos concentrarnos en Anna por un momento?
Теперь, можем мы поговорить об обмене?
- Deberíamos discutir sobre la entrega.
Можем мы поговорить позже?
¿ Puedo hablar contigo luego?
Знаешь, если ты хочешь поговорить с кем-то, c профессионалом, мы можем это устроить.
¿ Sabes? Si sientes que quieres hablar con alguien, un profesional, podemos arreglarlo.
Мы можем поговорить пять минут?
- Sí, gracias.
мы можем поговорить о чем 28
мы можем поговорить здесь 17
мы можем поговорить позже 50
мы можем поговорить об этом позже 62
мы можем поговорить снаружи 18
мы можем поговорить об этом 85
мы можем поговорить минутку 18
мы можем поговорить наедине 109
мы можем поговорить о том 31
мы можем быть друзьями 43
мы можем поговорить здесь 17
мы можем поговорить позже 50
мы можем поговорить об этом позже 62
мы можем поговорить снаружи 18
мы можем поговорить об этом 85
мы можем поговорить минутку 18
мы можем поговорить наедине 109
мы можем поговорить о том 31
мы можем быть друзьями 43
мы можем встретиться 79
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем 772
мы можем подождать 59
мы можем помочь 104
мы можем попробовать 53
мы можем это обсудить 47
мы можем договориться 63
мы можем вам помочь 46
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем 772
мы можем подождать 59
мы можем помочь 104
мы можем попробовать 53
мы можем это обсудить 47
мы можем договориться 63
мы можем вам помочь 46