Мы ошибаемся traduction Espagnol
204 traduction parallèle
Все мы ошибаемся, но коктейль оживляет человеческую механику.
Pero estábamos equivocados. El cóctel azuza la máquina humana.
- Все мы ошибаемся.
- Todo el mundo se equivoca.
Все мы ошибаемся.
- Todos nos equivocamos.
Не знай я иначе, я бы подумал, что мы ошибаемся.
Si no supiera lo que sé creería que seguimos una pista falsa.
- А вдруг мы ошибаемся?
Suponga que estemos equivocados.
- Ты доказал нам, что мы ошибаемся.
- Nos convenció de nuestros errores.
- Чайлдс, а что, если мы ошибаемся?
Childs, ¿ y si estamos equivocados?
Только когда мы ошибаемся, говорят, это сотворил дьявол.
Sólo que a los nuestros los llaman maldad.
- Я думаю, что мы ошибаемся.
- Creo que nos tomaron el pelo.
Я так надеялся, что мы ошибаемся, Деленн.
Esperaba que estuviéramos equivocados, Delenn.
Черт возьми, но я так надеялся, что мы ошибаемся.
Maldita sea, esperaba que estuviéramos equivocados.
Что, если мы ошибаемся?
¿ Qué tal si estamos equivocados?
И ваши действия но вдруг мы ошибаемся?
Ya sé que tenemos a alguien ¿ pero qué pasa si nos equivocamos?
Агент Старлинг, я отправляю вас в отпуск, пока из экспертного отдела не придёт однозначное заключение, что мы ошибаемся.
- Agente Starling, permanecerá en permiso administrativo hasta que el análisis de la documentación corrobore que hubo un error.
Все мы ошибаемся, так ведь?
Todos nos equivocamos.
Что если мы ошибаемся?
Podríamos estar equivocados.
Нейт, все мы ошибаемся.
La gente comete errores, Nate.
Мы продолжаем вести личный опросник... и если мы ошибаемся, то немедленно признаем это.
Seguimos registrando nuestros actos y cuando nos equivocamos, lo admitimos rápidamente.
Когда мы ошибаемся, люди умирают.
Porque cuando cometemos errores, la gente muere.
Потому что мы врачи, когда мы ошибаемся, люди умирают.
- Porque somos médicos. Si cometemos errores, la gente muere.
А почему мы ошибаемся?
¿ Por qué no funciona?
Быть может, мы ошибаемся насчет пестицидов.
- Quizá no eran pesticidas.
Ну, согласен. Все мы ошибаемся.
Bueno, sí, de acuerdo, pero nadie es perfecto.
Вообще, я надеюсь, что мы ошибаемся.
Aunque espero que estemos equivocados.
- Да, ну... - Наверное, все мы ошибаемся
Pues sí, supongo que todos cometemos errores.
Это было в новостях на неделе, мне казалось, что с этого можно начать, иногда мы ошибаемся.
Estaba en las noticias esta semana,... parecía una buena apertura, a veces nos equivocamos.
Мы все ошибаемся.
Todos cometemos errores.
- Мы все ошибаемся. Да...
Puede que lo haga.
Мы все ошибаемся, Билл.
Todos cometemos errores.
Ну... иногда мы еще ошибаемся, но... Смотри, смотри!
A veces nos equivocamos, pero mira, mira.
Если мы ошибаемся понимаешь ли ты что с тобой можно случиться?
Si estamos equivocados...
Он совершил ошибку. Мы все ошибаемся.
Todos cometemos errores.
Послушай, мы все ошибаемся.
Mira, la gente mete la pata.
Все мы иногда ошибаемся, и Папа не исключение.
Todos nos equivocamos, incluso el Papa hace cosas erroneas.
Мы все временами ошибаемся
Todos tenemos momentos de fracaso.
Что же, мы все ошибаемся, я не в претензии.
Bueno todos cometemos errores. No pasa nada.
Что-нибудь сказало бы нам, что мы ошибаемся.
Algo que nos dijera que nos equivocábamos, pero no,
Значит, мы оба ошибаемся.
Pues los dos estamos equivocados, porque...
Мы все ошибаемся, Седьмая.
Todos cometemos errores, Siete.
- Мы все ошибаемся.
- Todos cometemos errores.
Мы ошибаемся, люди гибнут.
Si cometemos errores la gente muere.
Мы часто ошибаемся, бываем несчастны, оскорблены, но мы любим.
A menudo somos engañados, heridos, desgraciados... ¡ Pero amamos!
Обычно мы приходим к одинаковому выводу, когда ошибаемся, так?
Solemos llegar a las mismas conclusiones cuando algo no funciona.
Мы все ошибаемся, но никогда не поздно исправиться
Todos hemos hecho cosas en la vida de las que arrepentirse pero nunca es demasiado tarde.
Мы все ошибаемся?
¿ Todos cometemos errores?
Иногда мы так сильно ошибаемся в людях, просто кошмар.
Tú sabes, es loco lo equivocado que puedes estar sobre una persona.
Может быть мы должны идти дальше, даже если ошибаемся. - Он говорит.
Tal vez deberíamos seguir adelante, incluso si nos equivocamos. " Él habla.
Мы все ошибаемся.
Estaba oscuro.
Ага, ну, знаешь, О'Брайен, мы все ошибаемся, так?
Sí, bueno, ya sabes, O'Brien, todos cometemos errores, ¿ no?
Мы все иногда ошибаемся.
Todos cometemos errores a veces.
Эй, мы все ошибаемся.
Hey... todos cometemos errores.