English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Н ] / Налей мне выпить

Налей мне выпить traduction Espagnol

43 traduction parallèle
Налей мне выпить.
- Tráeme un trago, ¿ quieres?
Налей мне выпить, не то у меня тоже что-нибудь разболится.
Prepárame una copa, George, empiezo a tener dolores yo también.
- Налей мне выпить.
- Una copa.
- Налей мне выпить.
- Dame un trago.
- Налей мне выпить. - Конечно.
Déjame beber algo.
Налей мне выпить.
Prepárame un trago.
Налей мне выпить.
Tráeme una copa.
А ну налей мне выпить! Все.
No voy a hacerlo estacionar.
- Налей мне выпить.
Tráeme una copa.
Чарли, налей мне выпить.
- Charlie, dame un trago.
Передай шлюхам и дилерам, что у меня кредит и давай уже, налей мне выпить!
Informa a tus talladores y putas de mi crédito y sírveme un maldito trago.
Налей мне выпить. И спроси у меня про секрет долгожительства.
Sírveme un trago y pregúntame la clave de una larga vida.
Налей мне выпить.
Dame una maldita copa.
Просто налей мне выпить.
Solo sirveme un trago
Налей мне выпить, милый.
Ponme una copa, ¿ quieres, cariño?
И налей мне выпить.
Y tráeme un trago.
Налей мне выпить.
Puedes ponerme un trago?
- Просто налей мне выпить.
Sírveme una copa.
Ками, налей мне выпить.
Cami... sírveme una bebida.
Твоя подруга Давина спасла мой зад, но что сделано-то сделано, поэтому налей мне выпить, включи музыку, потому что это мой последний день.
Tu amiga Davina me salvó, pero lo que está hecho está hecho, así que sírveme un trago, pon una canción porque será mi última.
Налей мне выпить!
Prepárame una copa.
Налей мне еще выпить, любовничек.
Amor, prepárame otra copa.
Налей мне, пожалуйста, выпить.
Preparame un trago, ¿ quieres?
Никогда. Но мне нужно выпить. Налей мне сначала выпить, ладно?
Pero necesito un trago, ¿ me darías uno primero?
Вайолет... Налей мне ещё выпить.
Violeta tráeme otro trago.
- Бренда, налей-ка мне. - Да, за это надо выпить.
- Brenda, sírveme.
Налейте мне выпить.
Dame un trago.
Налейте мне еще выпить за эти деньги.
Dame otro trago por este dinero.
Налей ещё мне чарочку, её я выпить рад!
Y sirve otra taza o dos para que pueda mojar mi corazón
Налей мне еще выпить и я тебе покажу.
Dame algo más de licor, y les muestro.
Налейте мне выпить.
Sírveme una copa.
Налей, мне надо выпить.
Creo que ahora sí aceptaré ese trago.
Вы двое, будьте мужиками и налейте мне выпить?
Ustedes dos... Les van a crecer las bolas en algún momento pronto. Y me traes una bebida?
Говорите, или налейте мне выпить и молчите.
Habla, o sírveme una copa y no hables.
Просто налейте мне выпить.
Sólo sírveme un trago
Налей мне выпить.
Sírveme una bebida.
Налейте мне выпить.
Dame un trago!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]