Обломись traduction Espagnol
54 traduction parallèle
Обломись!
¡ Piérdete!
Обломись.
No nos gustó.
Обломись, я буду первой.
Pero ¡ te quedarás con las ganas porque yo lo haré primero!
Обломись.
Piérdete, ¿ de acuerdo?
Обломись.
Es inutil.
И... обломись.
Y... no tan bien.
- Обломись, Леон.
- Ni lo sueñes, Leon.
- Тогда обломись.
- Pues ni hablar.
Что вы делаете? О, мы тут с Сисси играем в "обломись".
Oh, Sissy y yo estamos jugando a "A pescar".
Обломись.
A pescar.
- Обломись!
- ¡ Mala suerte!
Обломись!
Pierdanse.
Обломись. Я взял его. Потом верну тебе.
Vale, relájate Lo cogí prestado, ya te lo devolveré
- Обломись!
- ¡ Es su problema!
Это не моя хрень, обломись.
No es mía. ¡ Vayanse al diablo!
Обломись
¡ Alto! .
- Так что обломись.
- Así que trágatela.
Самый обычный полевой сверчок, или Gryllus assimilis, что по-латински значит : "обломись, ты проиграл."
Un grillo de campo común osea Gryllus assimilis que en latín significa "chúpate esa, perdedor"
И мы тоже получим патент, Фрэнк, так что обломись.
Y nosotros también conseguiremos una patente, así que vete al diablo.
Обломись.
¿ Qué pasa?
Если ты думаешь, что он вернется на собрание класса, то обломись.
Si piensas que va a venir a una reunión escolar, ¡ Olvídalo!
Обломись!
¡ Cabeza falsa!
Обломись, милочка.
Pues adivina qué.
Обломись Netflix.
Toma eso, Nefflix.
Обломись!
¡ Fallo!
Обломись!
Fallo.
Ну, обломись.
Bueno, es difícil.
Так что... обломись.
Así que.. que te deeeen.
- Обломись, Шон.
- Que te den, Shawn.
Обломись.
Chúpate esa.
♪ Обломись ♪
* Chúpate esa *
... обломись.
Wicka-wicka-wicka-quemada.
"Маленькой мисс - член не светит, обломись".
- ¿ "Señorita no-puede-conseguir-rabo"?
Обломись!
Púdrete.
Обломись.
Viva.
Обломись, Синди Холбрук!
¡ Jódete, Cindy Holbrook!
Так что обломись.
Te salió el tiro por la culta.
Обломись, потому что это парень.
Te salió el tiro por la culata, porque es un tío.
А не "обломись, Ситибанк" талант.
No besa-mi-trasero-Citibank talentosa.
Обломись.
Vete a la mierda.
- Обломись!
- Qué duro.
Обломись. Мой дом, мои правила.
Claro, pero es mi casa y son mis normas.
Обломись, боец.
Buen intento, Spitz.
Ж : - Обломись.
- Si, come mierda.
Ну, я вообще нихуя не в порядке, так что обломись.
Pues estoy en el polo opuesto de bien, así que lo siento.
Обломись.
La quemadura es en usted.
Обломись.
Toma esa.
Сама обломись, мам.
Te he pillado, mamá.
Обломись, урод.
Chúpate esa, imbécil.
Обломись.
Oh.
Обломись!
¡ Chúpate esa!