Он меня ударил traduction Espagnol
371 traduction parallèle
Посмотрите, куда он меня ударил.
Mire dónde me pateó.
Посмотрите куда он меня ударил.
Mire dónde me pateó.
- Аделаида, он меня ударил!
- Me ha pegado, Adelaida.
Он меня ударил!
Me pegó.
Он меня ударил.
Que duele.
Он меня ударил.
- ¿ Qué pasa? - Me golpeó. Ven aquí.
Я пытался его остановить, но он меня ударил кулаком.
Hasta me dio un puñetazo.
Мама, он меня ударил.
Mamá, él me pegó.
- Он меня ударил.
- El me pego.
- Роб - сука, - он меня ударил!
Maldito Rob a mi también.
Скотина, он меня ударил!
- ¡ No digas estupideces! - ¡ Me golpearon!
Он меня ударил.
Él me golpeó. Lo sé.
- Он ударил меня и сюда тоже, подонок.
- El tipo me golpeó aquí, también.
Должно быть это он ударил меня.
Debió de golpearme.
Однажды он почти ударил меня.
Una vez casi me pega.
Он ударил меня.
Me pegó.
- Слушаю, Уинтерс. - Сержант Смит сказал, что он ударил меня первым.
- Sé que el sargento dijo que me pegó primero.
Он ударил меня!
¡ Me ha pegado!
- Он ударил меня курицей. - Живой?
- ¿ Una gallina viva?
Он ударил меня один раз и еще, и снова.
Me golpeó una vez, y otra, y otra.
Нет. Я не... помню, ударил ли он меня.
No... no recuerdo que me haya golpeado.
Я имею в виду, да! Он ударил меня! Он ударил меня!
Es decir, ¡ sí, me golpeó!
Tам был высокий мужчина, полицейский. Он ударил меня, отxлестал по щекам, а я всё пыталась сказать, что не могла этого сделать.
Y había un hombre grande allí, un policía y me golpeó y me abofeteó y yo trataba de decirle que yo no podía haber hecho una cosa así.
Он ударил меня, сэр.
- Me golpeó.
Это Тинкер. Он ударил меня.
Ha sido Tinker.
Он ударил меня... силовым модулем.
Me derribó... con una unidad de energía.
Он ударил меня.
Me golpeó.
Я ударил её он ударил меня несколько раз.
Le pegué y él me pegó. Varias veces.
Он парировал и ударил не распознав меня.
Él paró la estocada y contraatacó sin reconocerme.
О, он ударил меня по голове!
"Me ha dado en cabeza".
Он ударил меня, посмотри.
Me ha pegado, mira.
Да но он ударил меня со спины!
Sí, pero me golpeó por la espalda.
Один раз он так сильно ударил меня, что я не мог встать с пола.
Una vez me pegó hasta que caí al suelo.
Он ударил меня!
Me ha golpeado!
Он не меня ударил, он ударил дьявола.
Él no me pegó..... pego al diablo.
Да, он снова меня ударил.
Sí, me golpeó otra vez.
Он ударил меня, дайте подумать...
Él me golpeó... ¿ Cuántas veces?
Я не мог понять, почему Тедди так волнуется за своего отца, который чуть не убил его. Мне было плевать на моего, хотя в последний раз он ударил меня, когда мне было три - за то, что я ел побелку под раковиной.
Me preguntaba cómo Teddy quería tanto a su padre que casi lo había matado y a mí no me importaba una mierda mi padre que no me tocaba desde que yo tenía 3 años cuando había comido polvo de blanquear.
Когда я отказалась, он разозлился и ударил меня.
No quise hacerlo, y se enfadó y me pegó.
Он меня первым ударил, это он начал...
Él me pegó primero, él empezó...
Он ударил меня.
Él me golpeó.
"О, он меня ударил, судья".
Áaaarbitro, me han pegado.
- Он ударил меня!
- Me ha golpeado.
И почти сразу, меня оросил тёплый золотистый водопад. Он ударил мне в щёки, заполнил ноздри, щипал глаза.
Fui rociado por una cálida cascada dorada que me salpicaba las mejillas las fosas nasales y los ojos.
- Он ударил меня в лицо.
Su hijo me pegó en la cara.
Тогда он ударил меня с такой силой, что я не смогла подняться.
Me llamo Rose. ¡ Me dio tal bofetada que no podía ni levantarme!
Он повалил меня. Он ударил меня снова.
El me pegó y me volvió a pegar
У-аа! Он ударил меня! У-аа!
El me golpeó!
За что он меня ударил?
¿ Por qué me golpeas?
Если бы он на меня так посмотрел, я бы ударил его кирпичом...
Si me mirara así a mí lo golpearía con un ladrillo.
Поэтому он ударил меня, Ударил несколько раз.
Entonces me golpeó dos veces.
он меня убьет 63
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меняется 25
он меня бросил 40
он меня не любит 28
он меня видит 22
он меня любит 64
он меня укусил 20
он меня заставил 29
он меня уволил 18
он меня изнасиловал 19
он меня преследует 25
он меня бросил 40
он меня не любит 28
он меня видит 22
он меня любит 64
он меня укусил 20
он меня заставил 29
он меня уволил 18
он меня изнасиловал 19
он меня преследует 25