Он нас подставил traduction Espagnol
36 traduction parallèle
- Он нас подставил.
Él fue el que arregló el asunto.
Он нас подставил.
Él es el delator.
Но я сомневаюсь, что он нас подставил.
Pero no nos engañaría.
Он нас подставил.
- Nos tendieron una trampa.
Он нас подставил.
¡ Nos jodió!
Этот урод Ким... он нас подставил.
El maldito de Kim. El nos engaño.
Может, он нас подставил?
- Tal vez nos tendió una trampa.
Он нас подставил.
Es una trampa.
Он нас подставил.
Nos había tendido una trampa.
Он хотел, чтобы я увидела его садомазо коллекцию. Он нас подставил.
Quería que viera su colección sadomasoquista, nos engañó.
- Он нас подставил.
- Nos tendió una trampa.
Он не поднимал белый флаг, он нас подставил.
No ondeaba una bandera blanca, nos tendía una trampa.
Гребаный Кулер, чувак. Он нас подставил.
Puto Cooler, nos la ha liado.
- Он нас подставил.
- Nos inculpó.
Он подставил нас в Лаосе, а теперь собирается сделать то же во Вьетнаме!
Nos jodió en Laos y ahora va a jodernos en el maldito Vietnam.
Может он нам скажет, кто нас подставил.
Para que nos diga quién nos delató.
Он нас подставил.
Él nos tendió una trampa.
Он нас подставил.
Nos tendió una trampa.
Он подставил нас, и из-за него парень может расстаться с жизнью!
¡ El nos limitó y tal vez esto le cueste la vida al chico! .
Он подставил нас из мести.
Nos traicionó para vengarse.
Он не подставил нас.
No nos tendió una trampa.
Он спрятал молнии и подставил нас.
Puso el rayo en el escudo y nos utilizó.
Он подставил нам мишень для преследования, чтобы отвлечь нас.
Desvió nuestra atención.
Я думаю, что он облажался в первый раз, к тому же подставил нас.
Quiero decir, el es uno que meten la pata en primer lugar. aun asi pónganos en la situación.
Или же ты нас подставила, или он подставил тебя.
O no la has jugado tú o él te la ha jugado a ti.
То есть ты всё думаешь, что он подставил нас, так что ли?
Tal vez habría que pensar que tu la jodiste, ¿ has pensando en eso?
Я думаю, он подставил нас, как тупых гусей.
Creo que se ha quedado con nosotros.
Хочешь сказать, он сознательно нас подставил?
¿ Dices que quería que fracasásemos?
Джессика, он нас всех подставил.
Jessica, él planeó todo esto.
Селма может обманывать насчёт того, что она делала после того, как кори выпустили мм. или кто-то подставил мошенника и нас знаете, мне становится интересно, что это за дом, где был найден Кори, и кому он принадлежал
Bueno, Selma podría estar mintiendo acerca de lo que hizo después de que ella recogió Cory arriba. Mm. O alguien por ahí se las arregló para engañar al estafador.
Он нас всех подставил.
Nos fastidió a todos.
- Он нас подставил.
- Una mierda.
Он подставил нас.
Él nos tendió una trampa.
Он подставил нас.
Nos jodió.
Стэн из ЦРУ и он подставил нас.
Stan está en la C.I.A. y nos inculpo de un crimen.
Либо он облажался, либо подставил нас.
Fácil. O él la ha jodido, o nos ha jodido a nosotros.
он нас убьет 16
он нас бросил 16
он настоящий 165
он нас видел 29
он нас слышит 26
он настаивает 45
он нас видит 20
он настоял 42
он настаивал 50
он нас не видит 16
он нас бросил 16
он настоящий 165
он нас видел 29
он нас слышит 26
он настаивает 45
он нас видит 20
он настоял 42
он настаивал 50
он нас не видит 16
он нас заметил 30
нас подставили 37
подставили 27
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он наш 151
он на работе 75
он нашел меня 42
нас подставили 37
подставили 27
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он наш 151
он на работе 75
он нашел меня 42
он напуган 122
он наш друг 58
он нам нужен 150
он наш сын 28
он на 115
он надеется 83
он называется 200
он наверху 212
он на месте 41
он наш отец 17
он наш друг 58
он нам нужен 150
он наш сын 28
он на 115
он надеется 83
он называется 200
он наверху 212
он на месте 41
он наш отец 17