English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Он хотел меня убить

Он хотел меня убить traduction Espagnol

113 traduction parallèle
Он хотел меня убить.
Me iba a matar.
Он хотел меня убить.
Intentó matarme.
Питер! Он хотел меня убить!
¡ Peter, un hombre ha intentado matarme!
У немца был нож, папа, он хотел меня убить.
El alemán tenía un cuchillo, papá. Quería matarme.
Я вам еще кое-что скажу. Вчера он хотел меня убить.
Podría contarte algo como, que el otro día el quería matarme.
И тогда я подумал, раз он хотел меня убить, сделаем вид, что у него получилось.
Fue entonces cuando me dije : "Si él quería matarme, yo le daría la oportunidad".
Лейтенант. Арестуйте этого человека. Он хотел меня убить.
Teniente, arreste a ese hombre, y sáqueme de aquí.
Он хотел меня убить.
- Trató de matarme.
Он хотел меня убить.
El intentó matarme.
- Да, а потом он хотел меня убить.
- Sí. E intentó matarme.
Он хотел меня убить!
¿ Que me calme? Trató de matarme.
Он хотел меня убить.
Quería hacerme daño.
Он хотел меня убить. И он всё ещё там, Микки.
Quería matarme, y aún está por ahí.
И такое случается. Нет, он хотел меня убить.
No, él quiso matarme.
Если бы он хотел меня убить, я бы уже был мертв.
Lo que significa que si me quisiera muerto, ya hubiera pasado.
Если бы он хотел меня убить, то я был бы уже мёртв.
- Si fuera a matarme, ya estaría muerto.
Он хотел меня убить, этот Проповедник!
¡ El cura intentó matarme!
Он хотел меня убить.
Ese tipo me quería muerto.
Он хотел меня убить. Ему нужна была криптограмма.
Ese hombre iba a matarme, quería el criptógrafo.
Он был очень злой. Он хотел меня убить.
Era muy malo y quería matarme.
Если бы он хотел меня убить, я бы уже была мертва.
Si el quisiera matarme, ya estaría muerta.
Он хотел меня убить.
El queria matarme.
Он хотел меня убить.
ÉI quería matarme.
Он хотел убить меня.
Quería matarme.
Он действительно хотел убить меня.
¡ Realmente quería matarme!
Он хотел убить меня.
Me quería matar.
Если ты скажешь Джафару, что я хотел убить ребенка, он выкинет меня в космос!
Si le dices a Jaffar que intenté matar al chico,... me lanzarán al espacio.
Он хотел убить меня.
El quería matarme a mí.
Он вправду хотел меня убить.
Iba a matarme de verdad.
Он хотел убить меня!
Intentó matarme.
Он хотел убить тебя и меня тоже.
Iba a matarnos a los dos.
- Он хотел убить меня.
- Quiere matarme.
Он хотел убить меня, когда я смотрел ему прямо в глаза, и я ничего не заметил. Но Курн заметил, он был на расстоянии трех метров.
Siempre he creído que la casa de Mogh reclamaría su legítimo puesto y que yo regresaría.
Напротив, товарищ. Это он меня хотел убить.
Muy lo contrario, compañero, el que me quiso matar fue él.
- Кто бы не убил Ирину, на самом деле он хотел убить меня.
El que mató a Irina me buscaba a mí.
Ты убил Леона, потому что он хотел убить меня.
Mataste a Leon para salvarme.
Он и меня хотел убить.
Me iba a matar a mí también.
Если бы мой отец хотел меня убить, он бы не потерпел неудачу.
Si mi padre hubiera querido matarme, no habría fallado.
- Он напал на нас, хотел меня убить.
Trató de matarme.
Зачем он хотел убить меня?
Descúbra que motivo tenia tratar de matarme.
Мистер Ли, которого хотел он убить, неплохо на меня поработал в нескольких лагерях.
El Sr. Lee, a quien trató de matar ha trabajado bien para mí en muchos campamentos.
Он хотел убить меня.
Trató de matarme.
Он хотел убить меня.
Iba a matarme.
Он хотел меня убить.
Vino en busca de mí.
- Он хотел убить меня!
- ¡ Quería matarme!
Так что если бы оборотень-убийца хотел бы меня убить, он бы это уже сделал.
Así que si un asesino cambiaformas me quisiera muerta... lo estaría.
Он хотел убить Хасинту и меня.
Él iba a matarnos a Jacinta y a mí.
Он хотел убить меня!
- ¡ Él iba a matarme!
Два дня назад мой отец хотел тебя убить. Он просто хочет меня контролировать.
- Me quiere controlada.
Он хотел убить меня.
Quería matarme a mí.
Он мог убить и меня, если бы хотел, но он этого не сделал.
Podría haberme matado si hubiese querido, pero no lo hizo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]