Они едят traduction Espagnol
483 traduction parallèle
- Они едят салат.
- Comen lechuga. - ¿ Lechuga?
А они едят солому?
¿ Animales que comen paja?
Я подсмотрела, а они едят жареное тесто - как и все остальные.
Los espié y estaban comiendo tortilla, como todos los demás.
Наши КОЗЛЫ И наши КОЗЫ, И наши ЧЕТВЕРОНОГИЕ в нашем пе ( у они едят дикии овё ( и кору наших деревьев.
Nuestros chivos y nuestras cabras. Y todos nuestros animales de cuatro patas. Van a alimentarse al bosque.
- Они едят только мертвых.
Sólo comen muertos, ¿ no?
Они едят молотый рог носорога!
Los chinos comen cuerno de rinoceronte triturado.
У них золоченые клювы и они едят золоченые зерна, а ноги их окрашены в пурпур.
Tienen el pico dorado y los granos que comen son dorados también y sus patas están manchadas de púrpura.
Что они едят?
¿ Qué es lo que están comiendo?
Они едят всё. Даже друг друга.
- Comen de todo, hasta unos a otros.
Да, Сибил, но они едят и много протеина.
Sí, pero ellos también comen muchas proteínas, Sybil.
Они едят и смотрят фильмы весь день.
Comen y ven películas todo el día.
Из всего фильма мне запомнилось только то, что они едят личинок.
Las únicas partes que recuerdo son... al principio cuando come...
Я не могу пойти к львам потому как, я знаю они едят только Христиан!
¡ No puedo ir a los leones, porque sé que los leones sólo comen cristianos!
Что они едят?
¿ Qué van a comer?
Они едят и ничего не делают.
Comen, no hacen nada.
Они едят, курят и спят вместе, слушают музыку.
Comer, fumar, dormir... Escuchan música.
Это все, что они едят.
Eso es todo lo que comen.
А еще они едят много бобов.
También comen muchos porotos.
Посмотрите, что они едят.
Miren lo que comen.
Я навещаю бабушку с дедушкой, они едят большие сандвичи с грудинкой.
Visito a mis abuelos y comen bocadillos de carne.
Что они едят?
¿ Qué están comiendo? ¿ Jabón?
В чем же проблема в этот раз? что они едят. что ты уже думаешь о возможности расстаться со своим возлюбленным.
Supongo que has terminado con tu nuevo novio Do-chul.
Позволь мне задать тебе вопрос : в этих поселениях нудистов в столовой они едят голыми?
En las colonias nudistas ¿ comen desnudos en el comedor?
Они едят только овощи и траву.
Sólo comen vegetales. Por ti harán una excepción.
Они едят людей?
¿ Son carno-saurios?
Это неприемлемо. Вы видели, как они едят?
Es intolerable. ¿ Ha visto cómo comen?
Они там едят белый хлеб.
Comen pan blanco.
- Но они едят только мертвых. - Конечно.
Pero...
С дамами я лучше управляюсь. Они не едят сигары, как...
Las mujeres mejor, y no comen puros.
Надо знать, что они любят и в какое время едят.
Hay que saber lo que les gusta y a qué hora les gusta comer.
Они говорят по-другому, одеваются по-другому,... едят по-другому.
Porque hablan diferente, se visten diferente y comen diferente.
Ну, мы можем поговорить о зубах моих детей, но они так долго едят, что нет времени на их лечение.
Creo que podríamos hablar de los dientes de mis hijos, pero no paran de comer el tiempo suficiente para que se los arreglen.
Да, и они очевидно едят до сыта.
Sí, y ellos están obviamente bien alimentados...
Они их едят.
Se los comen.
Они даже не едят спаржу, которую собирают.
Ni siquiera comen los espárragos que cortan
От того, что они там едят, они сами все потравятся.
Ya se intoxican ellos mismos con las cosas que comen.
Нам нужно больше места. - Но, мистер Спика, они же едят.
- Están comiendo.
Они... едят в определенном ресторане, да, Джек?
Y... comen en un restaurante en particular, ¿ verdad, Jack?
- Да ладно, они не едят свиней.
- No, ellos no comen cerdo.
Меня часто интересовало, каково это : когда у кого - то текут слюнки в ожидании сладостей или каково это - чувствовать то удовольствие, которое я наблюдал у людей, когда они их едят.
A veces me pregunto qué se siente al hacérsele a uno la boca agua ante la llegada de un pastel, o sentir el placer que he observado en los humanos cuando lo consumen.
Они там совсем рехнулись? Пусть сами едят.
Deberían comer ellos de esta mierda.
Ах, да, похоже на то... потому что большинство, когда они хотят потерять в весе... едят меньше.
Sí, eso es lo que parece. Porque la mayoría de la gente, cuando quiere adelgazar...
Да, они их ЕДЯТ.
Sí, se las comen.
Понимаете, их тела становятся меньше. Они переезжают в меньшие квартиры. Они меньше спят, меньше едят.
Sus cuerpos son más pequeños, se mudan a sitios más pequeños duermen menos, comen menos cantidad.
Но пока они зачарованы, они не играют и не едят.
Mientras están hipnotizados no juegan, ni comen y ni siquiera beben.
Они меньше ростом, с ними легко поладить, мало едят и приятно пахнут.
Comen menos. Huelen bien.
У них столько денег, а они улиток едят!
Con todo el dinero que tienen esta gente come basura.
Они же не едят крыс?
No comen ratas, ¿ verdad?
Что же они едят?
Se bajaban cubos para ser llenados de comida y bebida.
Они просто едят, спят, смотрят ТВ и иногда трахают своих жён.
Se limitan a comer, dormir, ver la tele, y a veces echar un polvo.
Они носят тоги, все блондиньI. Едят виноград и всякое дерьмо.
Visten togas, son todos rubios, comen uvas y todas esas porquerías.
едят 42
они есть 87
они еще здесь 24
они ещё живы 24
они едут 97
они еще там 17
они его забрали 29
они его взяли 20
они его убили 38
они единственные 21
они есть 87
они еще здесь 24
они ещё живы 24
они едут 97
они еще там 17
они его забрали 29
они его взяли 20
они его убили 38
они единственные 21