English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Они забрали ее

Они забрали ее traduction Espagnol

211 traduction parallèle
- Ты знаешь, куда они забрали ее?
- ¿ Adónde se la llevan?
- Они забрали ее вместе с Ораком.
La cogieron cuando cogieron a Orac.
- Они забрали ее! - Куда? В хранилище!
Se la llevaron a la bóveda.
Почему? Они забрали ее как страховку, так как ваш отец грозил разоблачить проект.
Se la llevaron como medida de precaución debido a que tu padre amenazaba con exponer el proyecto.
Когда я очнулся... - Где пленка? - Они забрали ее.
Y la única razón por la que volví en mí- ¿ Dónde está la cinta?
Они забрали ее из-за того, что она знает. - Даже если она не помнит этого.
Y ellos se la han llevado por lo que ella sabe incluso si ella no puede recordarlo, ella lo sabe.
Ты не расплатился за мебель и они забрали ее? [В штатах все покупается в лизинг. ( прим.переводчика. )]
¿ No has pagado la letra de los muebles y se los han llevado?
Ну, полагаю, что они забрали ее вскоре после того, как повязали коварного принца. - Кстати, насчет него...
Sí, bueno, imagino que la sacudieron un poco después de que atraparon al príncipe intrigante.
Они забрали ее в больницу?
Se la han llevado de vuelta al hospital?
Они забрали ее из вашего дома.
Se la llevaron de su casa.
Они ее забрали.
Fue hace meses.
Я хочу сказать, нам нужно выяснить, что происходит, кто стоит за оргонами, куда они забрали ТАРДИС, пойти и вернуть ее, и потом мы все сможем вернуться домой.
Quiero decir, lo que tenemos que hacer es averiguar lo que está pasando,... quién está detrás de los Ogrones, dónde han llevado la TARDIS,... ir a recuperarla y entonces todos podremos volver a casa,...
Они забрали мою мать. Момо не смог отыскать ее.
Mi madre se fue con ellos, Momo no la encontró.
Да, они забрали его из её комнаты.
Sí, lo cogieron de su habitación.
Значит, их надо снять с лодки таким образом, чтобы они думали, что мы ее не забрали, и они сообщат командованию, что мы не забирали лодку.
Sólo funcionará si evacuamos la nave y lo obtenemos sin que se enteren. Dirán que la nave se perdió.
Они забрали её.
Ellos se la llevaron.
Вы убили их и забрали землю себе, они убьют вас и вернут её обратно.
Matan, toman su tierra, ellos matan y la recuperan.
Они забрали даже ее У.Л.
Se llevaron su identificación.
Если мать ребёнка жива, они, наверное, забрали её с собой.
Si la mamá está viva, probablemente se la llevaron con ellos.
Они забрали её у вас.
Ellos le robaron eso.
- Они забрали её.
- Se la han llevado.
- Куда они забрали её?
- ¿ Sabes adónde la llevan?
Но если бы у боргов была возможность, они бы ее снова забрали.
Si los Borg tuvieran la oportunidad se la quitarían.
Они забрали и ее тоже.
Tambien ella.
- Я точно уверен, что именно туда они ее забрали. - Ты думаешь, что ты точно уверен.
- Estoy casi seguro de que es ahí...
Они забрали ее прошлой ночью.
Se la llevaron ayer noche.
- Они ее забрали. Она рабыня. Она умрет!
- La tienen. ¡ Morirá!
Они сами её забрали.
Ellos lo tomaron, así que acéptalo.
Куда они ее забрали?
La chica.
Крови нет. Они её тоже забрали.
Han quitado eso, también.
Они её забрали.
Se la han llevado.
Она... - Они забрали её?
- Ella estaba - - - ¿ Se la llevaron?
Они пришли. и забрали её.
Vinieron... y lo cogieron.
- Они забрали её?
- ¿ Se la llevaron?
Куда они забрали ее?
¿ A dónde se la llevan?
Папа, они её забрали!
¡ Pero se la han llevado!
Но... они забрали ее брови.
Pero...
Какие-то люди с оружием приходили сегодня утром. Они забрали... ее шкафчик, я не смог остановить их
Unos hombres vinieron aqui con pistolas y vaciaron el casillero
Если они и в самом деле забрали её, возможно, она сейчас на маршруте.
Si ellos fueron los que se la llevaron, lo más probable es que esté en el túnel.
Они хотят чтобы мы сейчас же ее забрали.
Quieren que nos lo llevemos de ahí ahora mismo.
Я думаю, что они ее забрали.
Creo que se lo llevaron.
Я не знаю, куда они забрали её.
No sé a dónde la llevaron.
Когда они ее забрали, все, что у нее было, это приемник.
- Tiene que estar en alguna parte.
Если им нужна Сара, почему они просто не забрали ее?
Si quieren a Sara, ¿ por qué no se la llevaron?
Они забрали её у меня.
Me la quitaron.
Они ее забрали.
La cogieron ellos.
Что значит они ее забрали?
¿ Qué quieres decir con que la cogieron?
Они забрали её.
- ¿ Quiénes? - Se llevaron a mi niña.
Захватчики пришли. И они забрали её на небо.
- Bajó un rayo de luz y se la llevaron al cielo.
Они ее забрали.
Se la llevaron.
Они забрали её. Пошли.
La tienen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]